Therefore, I turn to the Reform Party, with your permi
ssion, and I say to them that if, as parliamentarians, they are interested in expanding on their knowledge of the reality of the gay experience and the potential ill treatmen
t to which gays are exposed, I am available to introduce them to spokespersons and leaders of these groups, because if their positions and statements are any indication, I venture to think that although the members of the Reform Party are very knowledgeable in certain areas, they are somew
hat less s ...[+++]o in this particular area.
Donc, je me tourne vers le Parti réformiste, avec votre permission, et je leur dis que si, à titre de parlementaire, ils sont soucieux de parfaire leurs connaissances de ce qu'est la réalité gaie et des sévices potentiels auxquels s'exposent leurs membres, je suis disponible à leur faire rencontrer des porte-parole et des dirigeants de ces groupes, puisque, à travers leurs prises de position et à travers leurs affirmations, je me permets de penser que les collègues du Parti réformiste, très connaissants en certains domaines, sont plutôt ignorants en ce domaine spécifique.