Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Mrs. Sue Barnes Partly because nobody's got a number.

Vertaling van "partly because nobody " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: Persistent and usually fluctuating disorders of mood in which the majority of the individual episodes are not sufficiently severe to warrant being described as hypomanic or mild depressive episodes. Because they last for many years, and sometimes for the greater part of the patient's adult life, they involve considerable distress and disability. In some instances, recurrent or single manic or depressive episodes may bec ...[+++]

Définition: Troubles de l'humeur persistants et habituellement fluctuants, dans lesquels la plupart des épisodes individuels ne sont pas suffisamment sévères pour justifier un diagnostic d'épisode hypomaniaque ou d'épisode dépressif léger. Toutefois, étant donné qu'ils persistent pendant des années et parfois pendant la plus grande partie de la vie adulte du sujet, ils entraînent une souffrance et une incapacité considérables. Dans certains cas, des épisodes maniaques ou dépressifs récurrents ou isolés peuvent se surajouter à un état affectif persistant.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mrs. Sue Barnes: Partly because nobody's got a number.

Mme Sue Barnes: En partie parce que personne n'a de chiffre.


The success, it seems to me, that some of us have enjoyed, and the legislation that has come into effect and been amended to reflect that success, and further changes that need to be made, are in large part because we have chosen this unique model, which many of your witnesses have said, from their point of view, makes all the difference in terms of bringing along not only the public in its appreciation of what it is that we're doing, but the players—the people around this table who hope the commissioners will have both feet on the ground, will have some general understanding of the political pro ...[+++]

À mon avis, nos réussites ainsi que les lois qui sont entrées en vigueur et qui ont été modifiées, ou le seront éventuellement, pour refléter ces réussites, sont en grande partie attribuables à ce modèle unique que nous avons choisi. Bon nombre de vos témoins l'ont dit, ce modèle permet non seulement au public, mais également aux intervenants — comme les gens autour de cette table — de comprendre ce que nous faisons, eux qui s'attendent à ce que les commissaires aient les deux pieds sur terre, aient une compréhension générale du processus politique, comprennent que nous sommes tous humains et enfin, soient là pour veiller à ce que person ...[+++]


They do not even know who their bosses are, because the business is part of a conglomerate of companies and nobody knows any longer who shareholders are.

Ils ne savent même pas qui est leur patron, parce que l’entreprise fait partie d’un conglomérat dont personne ne sait plus qui sont les actionnaires.


Terrorism is a crime against humanity, but I do not believe that it is necessary to single out an International Criminal Court as the place for trying such crimes, partly because at the same time it is unacceptable that nobody judges the massacres of civilians during military actions.

Le terrorisme est un crime contre l’humanité mais je ne crois pas qu’il soit nécessaire d’indiquer la Cour pénale internationale comme le lieu où juger ces crimes, en partie parce qu’en même temps, il est inacceptable que les massacres de populations civiles au cours d’actions militaires ne soient jugés par personne.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Terrorism is a crime against humanity, but I do not believe that it is necessary to single out an International Criminal Court as the place for trying such crimes, partly because at the same time it is unacceptable that nobody judges the massacres of civilians during military actions.

Le terrorisme est un crime contre l’humanité mais je ne crois pas qu’il soit nécessaire d’indiquer la Cour pénale internationale comme le lieu où juger ces crimes, en partie parce qu’en même temps, il est inacceptable que les massacres de populations civiles au cours d’actions militaires ne soient jugés par personne.


I intend to be fairly brief in my remarks, in part because I have some sympathy for when you're sitting over there and people go on and on, making remarks nobody is listening to.

J'ai l'intention d'être assez bref, en partie parce que j'éprouve de la sympathie pour vous lorsque vous avez à écouter des exposés qui n'en finissent plus.


Because, apart from the three institutional questions, which are already part of the IGC’s mandate, nobody in the context of the Amsterdam assessment has been able to tell us if the solutions that we had arrived at concerning the operation of this strengthened cooperation were satisfactory.

Parce qu’au-delà des trois questions institutionnelles qui font déjà partie du mandat de la CIG, personne, dans le cadre du bilan d’Amsterdam, n’a pu nous dire si les solutions auxquelles nous étions parvenus concernant le fonctionnement de ces coopérations renforcées étaient satisfaisantes.


This is just supposition on my part because the U.S. doesn't talk about the implications, and nobody in this country talks about it.

Ce n'est qu'une supposition de ma part étant donné que les États-Unis ne parlent pas des conséquences, ni d'ailleurs personne dans notre pays.


Part of that is because nobody came to our defence and they allowed the Americans to continue to overharvest.

Le problème tient en partie au fait que personne ne s'est porté à notre défense et qu'on a permis aux Américains de continuer à faire de la surpêche.




Anderen hebben gezocht naar : partly because nobody     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'partly because nobody' ->

Date index: 2022-04-29
w