Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cooperate with cultural partners
Democratic Republic of Germany
Dormant partner
EU Special Representative in FYROM
EUSR in FYROM
EUSR in the former Yugoslav Republic of Macedonia
East Germany
European Parliament Former Members Association
Ex-Yugoslav republic
FMA
FYROM
Find compatible partners for people
Former GDR
Former Members Association
Former USSR
Former Yugoslav Republic of Macedonia
GDR
German Democratic Republic
Head chef
Liaise with cultural partner
Liaise with cultural partners
Macedonia-Skopje
Managing partner head chef
Master kitchen manager
Match people
Match-make
Matching people
Silent partner
Sleeping partner
Sous chef
Soviet Union
The former Yugoslav Republic of Macedonia
USSR
Work together with cultural partners

Vertaling van "partner that former " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
cooperate with cultural partners | work together with cultural partners | liaise with cultural partner | liaise with cultural partners

assurer la liaison avec les partenaires culturels


dormant partner | silent partner | sleeping partner

associé occulte


Association of Former Members of the European Parliament | European Parliament Former Members Association | Former Members Association | FMA [Abbr.]

Association des anciens députés au Parlement européen | AAD [Abbr.]


EU Special Representative in FYROM | EU Special Representative in the former Yugoslav Republic of Macedonia | European Union Special Representative in the former Yugoslav Republic of Macedonia | EUSR in FYROM | EUSR in the former Yugoslav Republic of Macedonia

représentant spécial de l'UE dans l'ancienne République yougoslave de Macédoine | représentant spécial de l'Union européenne dans l'ancienne République yougoslave de Macédoine | RSUE dans l'ancienne République yougoslave de Macédoine


USSR [ former USSR | Soviet Union ]

URSS [ ancienne URSS | Union des républiques socialistes soviétiques | Union soviétique ]


Former Yugoslav Republic of Macedonia [ ex-Yugoslav republic | FYROM | Macedonia-Skopje | The former Yugoslav Republic of Macedonia ]

ancienne République yougoslave de Macédoine [ ancien territoire yougoslave de Macédoine | ARYM | ex-République yougoslave de Macédoine | Macédoine-Skopje ]


German Democratic Republic [ Democratic Republic of Germany | East Germany | former GDR | GDR | East Germany(STW) ]

Allemagne RD [ Allemagne de l'Est | ancienne RDA | RDA | République démocratique allemande ]


managing partner head chef | sous chef | head chef | master kitchen manager

cheffe cuisinière | cheffe de cuisine | chef cuisinier | chef cuisinier/cheffe cuisinière


matching people | match-make | find compatible partners for people | match people

mettre en relation des gens dont les profils correspondent
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(a) the spouse, former spouse, common-law partner or former common-law partner of a person who is described in that definition as having received or being in receipt of an allowance or a family allowance in respect of a child for any period before the child reached the age of seven, if that spouse, former spouse, common-law partner or former common-law partner remained at home during that period as the child’s primary caregiver and that period has not already been or canno ...[+++]

a) de l’époux, de l’ancien époux, du conjoint de fait ou de l’ancien conjoint de fait d’une personne qui, selon cette définition, reçoit ou a reçu une allocation ou une allocation familiale à l’égard d’un enfant pour toute période précédant le moment où l’enfant atteint l’âge de sept ans si, pendant cette période, l’époux, l’ancien époux, le conjoint de fait ou l’ancien conjoint de fait restait à la maison et était la principale personne qui s’occupait de l’enfant et que cette période n’a pas déjà été exclue ou déduite de la période cotisable de la personne aux fins de l’application de la partie II de la Loi ou ne peut l’être;


12. If a court in Canada of competent jurisdiction has ordered that a spouse, former spouse, common-law partner or former common-law partner be designated as the beneficiary of the supplementary death benefit provided under Part II of the Public Service Superannuation Act or Part II of the Canadian Forces Superannuation Act, or the parties have agreed in writing to such a designation, the Minister shall, at the written request of the spouse, former spouse, common-law partner or former common-la ...[+++]

12. Si un tribunal canadien compétent ordonne la désignation de l’époux, du conjoint de fait, de l’ex-époux ou de l’ancien conjoint de fait à titre de bénéficiaire de la prestation supplémentaire de décès prévue à la partie II de la Loi sur la pension de la fonction publique ou à la partie II de la Loi sur la pension de retraite des Forces canadiennes, ou si les parties conviennent par écrit d’une telle désignation, le ministre, à la demande écrite de l’époux, du conjoint de fait, de l’ex-époux ou de l’ancien conjoint de fait, l’informe s’il a été ou non d ...[+++]


88 (1) Where a contributor or beneficiary, or a contributor’s or beneficiary’s spouse or common-law partner or former spouse or former common-law partner, has, either before or after the coming into force of this section, disappeared under circumstances that, in the opinion of the Minister, raise beyond a reasonable doubt a presumption that the person is dead, the Minister may determine the date for the purposes of this Act on which that person’s death is presumed to have occurred, and thereupon that person shall be deemed for all purposes of this Act to have died on that date.

88 (1) Lorsque, avant ou après l’entrée en vigueur du présent article, un cotisant, un bénéficiaire, l’époux ou conjoint de fait d’un cotisant ou d’un bénéficiaire ou encore son ex-époux ou ancien conjoint de fait a disparu dans des circonstances qui, de l’avis du ministre, font présumer hors de tout doute raisonnable qu’il est décédé, le ministre peut arrêter la date à laquelle, pour l’application de la présente loi, le décès de cette personne est présumé avoir eu lieu et dès lors, cette personne est, pour l’application de la présente loi, réputée être décédée à cette date.


(2) The Minister shall, in accordance with the regulations, on request of a spouse or former spouse or common-law partner or former common-law partner of a member of a pension plan, provide that person with prescribed information concerning the benefits that are or may become payable to or in respect of that member under that pension plan or under Part II of the Public Service Superannuation Act, Part II of the Canadian Forces Superannuation Act, the Public Service Pension Adjustment Act or the Supplementary Retirement Benefits Act.

(2) À la demande de l'époux ou conjoint de fait ou de l'ex-époux ou ancien conjoint de fait d'un participant, le ministre fournit à cette personne, conformément aux règlements, les renseignements prescrits sur les prestations qui sont ou peuvent devenir payables relativement à ou pour ce participant au titre de son régime, de la partie II de la Loi sur la pension de la fonction publique, de la partie II de la Loi sur la pension de retraite des Forces canadiennes, de la Loi sur la mise au point des pensions du service public ou de la L ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(s) for the purposes of section 52.21, respecting the manner in which a request for information is to be made by a spouse, former spouse, common-law partner or former common-law partner of a judge, prescribing the information that is to be provided to that person concerning the benefits that are or may become payable to or in respect of the judge and specifying circumstances in which a request may be refused;

s) prévoir de quelle manière la demande de renseignements visée à l’article 52.21 doit être faite, prévoir les renseignements à fournir concernant les prestations qui sont dues au juge ou à son égard ou sont susceptibles de le devenir et spécifier les circonstances dans lesquelles une demande peut être refusée;


(gb) questions of entitlement to transfer or adjustment, in the case of a dissolution of the registered partnership, between partners or former partners, of rights to retirement or disability pensions accrued during the registered partnership (Corresponds to AM 33 of the report in 2011/0059(CNS)).

g ter) les questions de droit au transfert ou à l'ajustement entre partenaires ou anciens partenaires, en cas de dissolution du partenariat enregistré, des droits à la pension de retraite ou d'invalidité acquis pendant le partenariat enregistré (Correspond à l'AM 33 du rapport dans la procédure 2011/0059(CNS)).


(gb) questions of entitlement to transfer or adjustment, in the case of a dissolution of the registered partnership, between partners or former partners, of rights to retirement or disability pensions accrued during the registered partnership.

g ter) les questions de droit au transfert ou à l'ajustement entre partenaires ou anciens partenaires, en cas de dissolution du partenariat enregistré, des droits à pension de retraite ou d'invalidité acquis pendant le partenariat enregistré.


26. Emphasises that the former Yugoslav Republic of Macedonia has ratified the eight core labour rights conventions of the ILO; is concerned that only modest progress has been made in the field of labour rights and trade unions; calls on the authorities to further strengthen labour and trade union rights, in this regard also encourages the government to secure sufficient administrative capacity for the proper implementation and enforcement of the labour law; points to the important role of the social dialogue and encourages the government to step up its ambitions in and establish an all-inclusive social dialogue with ...[+++]

26. souligne que l'ancienne République yougoslave de Macédoine a ratifié les huit principales conventions de l'OIT relatives aux droits du travail; s'inquiète des faibles progrès accomplis dans le domaine des droits du travail et des syndicats; demande aux autorités de renforcer les droits des travailleurs et des syndicats, et encourage à cet égard le gouvernement à prévoir des moyens administratifs suffisants pour veiller à la bonne mise en œuvre et à l'application du droit du travail; insiste sur l'importance du rôle joué par le dialogue social et encourage le gouvernement à renforcer ses ambitions et à mettre en place un vaste dialogue social ...[+++]


P. whereas there is a large number of reports showing that women are most at risk of severe violence from their partners or former partners during or shortly after separating from them,

P. considérant qu'il existe un grand nombre de rapports faisant apparaître que les femmes sont essentiellement exposées à des actes de grande violence de la part de leur partenaire ou ancien partenaire lorsqu'elles sont en cours de séparation ou viennent de se séparer de lui,


P. whereas there is a large number of reports showing that women are most at risk of severe violence from their partners or former partners during or shortly after separating from them,

P. considérant qu'il existe un grand nombre de rapports faisant apparaître que les femmes sont essentiellement exposées à des actes de grande violence de la part de leur partenaire ou ancien partenaire lorsqu'elles sont en cours de séparation ou viennent de se séparer de lui,


w