Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Which would receive a part of their claims in advance

Vertaling van "parts would quite " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
which would receive a part of their claims in advance

qui escompteraient une partie de leur créance
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
I would say that in the current context of our constitutional amending formula, it is quite clear on the face of section 42, read with section 44, that any change to the fundamental essential characteristics of the Senate — which I would submit are laid out in section 42, at least for the most part — would require a complex constitutional amendment; that is, an amendment involving the provincial legislative assemblies.

Je pense que dans le contexte actuel de notre formule de modification de la Constitution, il est clair qu'en vertu de l'article 42, examiné conjointement avec l'article 44, toute modification des caractéristiques essentielles fondamentales du Sénat — qui sont exposées à l'article 42, du moins en grande partie — nécessiterait une modification de la Constitution complexe, c'est-à-dire une modification exigeant la participation des assemblées législatives provinciales.


The part of his discussion I would quite disagree with, Mr. Chairman, is that I don't think we can simply say that Panama is a tax haven for drug money.

Monsieur le président, je ne suis pas du tout d'accord lorsque mon collègue déclare que le Panama est un paradis fiscal pour les trafiquants de drogue.


It is all about protecting the victims of prostitution, and this is where quite a significant shift would occur in Canadian law, where we would treat the prostitutes themselves as victims, which predominantly they are; so it is about the protecting of prostitutes from criminal liability or for any part they may be playing in the purchasing, material benefit of procuring or advertising of offences, and ensuring at the same time that victims of prostitution are further prot ...[+++]

Le projet de loi ne vise qu’à protéger les victimes de la prostitution, et c’est là un virage très important dans le droit au Canada, à la suite duquel les personnes prostituées seraient traitées comme des victimes, ce qu’elles sont pour la plupart; le projet de loi vise donc à protéger les personnes qui se prostituent contre toute responsabilité criminelle ou toute responsabilité à l’égard d’une infraction relative à l’achat de services, à l’avantage matériel tiré du proxénétisme ou à la publicité de services sexuels, tout en protégeant davantage les victimes de la prostitution de façon que les personnes qui tirent en toute légalité un ...[+++]


Nonetheless, I believe that this debate is useful and that it was interesting, of course, even though I would quite simply encourage all those who have taken part in this debate to keep a necessary sense of proportion and to allow the Council of Europe and the Parliamentary Assembly of the Council of Europe in turn to usefully debate the interpretations that could be given to a European Declaration of Human Rights.

Cela étant, je crois que ce débat est utile et qu’il était intéressant, bien sûr, encore que je me permets d’inciter très simplement tous les protagonistes qui ont pris part à ce débat à garder toute la mesure qui s’impose et à permettre que le Conseil de l’Europe et l’Assemblée parlementaire du Conseil de l’Europe puissent, à leur tour, débattre utilement des interprétations que l’on peut donner à une Déclaration européenne des droits de l’homme.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
To reduce it to still more component parts would quite simply make an absurdity of our aim of simplifying the overall structure of the European Union’s overseas aid.

Autrement, notre objectif de simplification de la structure globale de l’aide accordée à l’étranger par l’Union européenne serait tout simplement vidé de sa substance.


To reduce it to still more component parts would quite simply make an absurdity of our aim of simplifying the overall structure of the European Union’s overseas aid.

Autrement, notre objectif de simplification de la structure globale de l’aide accordée à l’étranger par l’Union européenne serait tout simplement vidé de sa substance.


I would like to make it quite clear, speaking on behalf of our group, and particularly of the European People's Party element in it, that we do not want to start again from the very beginning – it would be quite wrong to talk in terms of ‘new negotiations’ – but want as much as possible of the substance of the constitutional treaty to be retained, particularly as regards the reforms in Part 1 and the section dealing with values in the Charter.

Je voudrais préciser, au nom de notre groupe, et du Parti populaire européen en particulier, que nous ne voulons pas tout reprendre à zéro - il serait erroné de parler de «nouvelles négociations» -, mais que nous souhaitons conserver au maximum la substance du Traité constitutionnel, surtout en ce qui concerne les réformes envisagées dans la première partie et les valeurs inscrites dans la Charte.


It is not clear whether this argument would justify the high aid intensity, in particular as quite some parts of the network seem still to be uncertain and other parts are not operated in accordance with the open access principles mentioned above.

Il reste à déterminer si cet argument peut justifier l’intensité élevée de l’aide, sachant notamment que certains tronçons de ce réseau ne semblent toujours pas arrêtés définitivement et que d’autres ne sont pas exploités conformément aux principes précités de l’accès ouvert.


– (DE) Mr President, I can answer the second part of the honourable Member’s question with a categorical no. Not only do I regard such an arrangement as inconceivable; it would quite simply be non-negotiable as far as we are concerned.

- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Député, à la deuxième partie de votre question, je ne peux que répondre par un non catégorique.


What the Canada Information Office is doing is, quite obviously, part of plan B. I would like the minister to tell me whether what the Canada Information Office is doing and the propaganda it is distributing is not merely part of plan B, part of the arsenal being used against Quebec sovereignty, against that eminently democratic project of ours.

Ce que fait le Bureau d'information du Canada s'inscrit de toute évidence dans un plan B. Je veux savoir du ministre si ce que fait le Bureau d'information du Canada et ce qu'il dissémine comme propagande n'est pas tout simplement une partie du plan B, cet arsenal visant à contrer la souveraineté du Québec, ce projet éminemment démocratique qui est le nôtre.




Anderen hebben gezocht naar : parts would quite     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'parts would quite' ->

Date index: 2024-06-05
w