Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «passengers really want » (Anglais → Français) :

But the end result—and I want to really emphasize this—has to be that we maintain a national passenger rail corporation, whatever it's called, such as VIA or something else, that offers a seamless service from coast to coast, that can re-equip itself within a reasonably short period of time, can offer better service, more frequency, and, in my view, reopen services that have been shut down over the last 10 or 15 years.

Mais le résultat final—et j'insiste là-dessus—doit être le maintien d'une société nationale de transport ferroviaire des passagers, quel que soit son nom, VIA ou autre chose, qui offre un service ininterrompu d'un océan à l'autre, qui puisse renouveler son matériel à un rythme raisonnable, qui offre un meilleur service, plus fréquent et, à mon avis, qui puisse rétablir des services supprimés depuis 10 ou 15 ans.


The passengers look not only at the time it takes to get from point A to point B. In fact, what customers really want is reliability.

Les consommateurs ne tiennent pas seulement compte du temps qu'il faut pour aller du point A au point B. Ce que veulent les clients, c'est un service fiable.


Airbus really sharpened its pencils and had a very good bid proposal because it wanted to penetrate the North American passenger airplane market.

J'ai toujours été curieux. À l'époque, Airbus désirait pénétrer le marché nord-américain des avions, en particulier le marché des avions de transport de passagers.


It is thus quite clear now that we do not really want our police and secret services to cooperate in fighting terrorism, but we do want to set up generalised surveillance systems for passengers and citizens, under the illusion that this means we are monitoring everything.

Il est donc désormais tout à fait clair que nous ne voulons pas vraiment que nos services de police et nos services secrets coopèrent dans cette lutte contre le terrorisme, mais que nous voulons mettre en place des systèmes de surveillance généralisés pour les passagers et les citoyens en nous berçant de l’illusion que cela nous donne un contrôle parfait de la situation.


It is thus quite clear now that we do not really want our police and secret services to cooperate in fighting terrorism, but we do want to set up generalised surveillance systems for passengers and citizens, under the illusion that this means we are monitoring everything.

Il est donc désormais tout à fait clair que nous ne voulons pas vraiment que nos services de police et nos services secrets coopèrent dans cette lutte contre le terrorisme, mais que nous voulons mettre en place des systèmes de surveillance généralisés pour les passagers et les citoyens en nous berçant de l’illusion que cela nous donne un contrôle parfait de la situation.


I know that might be difficult in corridors where rights of way don't exist, and so on and so forth, but at the end of the day, if we really want to start thinking outside the box and propelling ourselves into looking at rail being a real alternative, and not necessarily only feel that we can only move this much, if we want to move people out of cars and be able to move them as quickly as possible, then it may very well be that we have to work with others and look for new rights of way and, essentially, look at totally dedicated passenger infrastructure (1620) Mr. Doug Kelsey: Those actually are examples that I think we talked about earlier, using the Arbutus corridor.

Je sais que cela peut être difficile dans les corridors où les emprises n'existent pas, et ainsi de suite, mais au bout du compte, si l'on veut vraiment sortir des sentiers battus et vraiment faire du transport ferroviaire une alternative, et ne pas nécessairement penser qu'on est limité sur ce point, si l'on veut que les gens cessent de prendre leurs voitures et qu'ils puissent se déplacer le plus rapidement possible, il nous faudra peut-être alors vraiment travailler avec d'autres et trouver de nouvelles emprises et, essentiellement, songer à créer une infrastructure qui serait expressément vouée au transport des personnes (1620) M. Doug Kelsey: Ce sont là en fait des exemples dont nous avons parlé plus tôt, je crois, avec l'emploi du cor ...[+++]


If rail really wants to play a role in solving the problem of congestion in Europe, however, it is of vital importance that we not only open up international and national goods markets but cross-border passenger traffic as well.

Et ce alors que le Livre blanc "La politique européenne des transports à l'horizon 2010 : l'heure des choix" insiste lourdement sur l'importance du transport ferroviaire, en le présentant pour ainsi dire comme le mode de transport le plus important de l'avenir. Cependant, si le rail veut réellement jouer un rôle dans la résolution du problème européen de congestion, il est vital d'ouvrir non seulement les marchés nationaux et internationaux de marchandises, mais aussi le transport transfrontalier de voyageurs.


We will revisit Hamilton later when we've accommodated ourselves where most of our passengers really want to go to in eastern Canada, and that is into Toronto.

Nous reviendrons sur la question de Hamilton plus tard, lorsque nous aurons déterminé où la plupart de nos passagers veulent vraiment aller dans l'est du Canada, c'est-à-dire à Toronto.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'passengers really want' ->

Date index: 2023-04-24
w