Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Apply wallpaper paste
Applying wallpaper paste
Baker's dozen
Basic cocaine paste
CBP
Cheaper by the dozen
Coca paste
Cocaine base
Cocaine base paste
Dental cream
Dental paste
Dentifrice
Devil's dozen
Dozen
Dozen-up
Examine the past in recorded sources
Long dozen
Mix wallpaper paste
Mixing of wallpaper paste
Mixing wallpaper paste
Paste down
Paste flux
Paste form flux
Paste-down
Paste-downs
Paste-type flux
Printer's dozen
Research the past in recorded sources
Researching the past in recorded source
Study the past in recorded sources
Tooth paste
Tooth-paste
Toothpaste
Wallpaper paste preparation
Wallpaper pasting
Wallpaper pasting apply wallpaper paste

Vertaling van "past dozen " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
baker's dozen [ printer's dozen | devil's dozen | long dozen ]

treize à la douzaine [ treize-douze | treize douze | treize pour douze ]




applying wallpaper paste | wallpaper pasting | apply wallpaper paste | wallpaper pasting apply wallpaper paste

appliquer une colle à papier peint | appliquer une colle à tapisserie


researching the past in recorded source | study the past in recorded sources | examine the past in recorded sources | research the past in recorded sources

enquêter sur le passé à partir de documents d’archives


mixing of wallpaper paste | mixing wallpaper paste | mix wallpaper paste | wallpaper paste preparation

mélanger de la colle à papier peint


basic cocaine paste | coca paste | cocaine base | cocaine base paste | CBP [Abbr.]

cocaïne base


toothpaste | tooth paste | tooth-paste | dentifrice | dental cream | dental paste

te dentifrice | dentifrice | pâte à dents


paste-down | paste down | paste-downs

garde collée | feuille de garde attachée | page de garde


paste flux [ paste-type flux | paste form flux ]

flux en pâte


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Despite important progress on impaired driving over the past dozen years, much more remains to be done.

Malgré les progrès importants accomplis depuis une douzaine d'années, il reste encore beaucoup à faire.


This offers a huge capability to the government and we have been called upon to respond many times over the past dozen years, whether during the Gulf War in 1990-91, Haiti, Somalia, the Adriatic, East Timor or Operation APOLLO.

C'est une énorme ressource pour le gouvernement qui nous a, à de nombreuses reprises, demandé d'intervenir au cours des 12 dernières années, pendant la guerre du Golfe en 1990 ou 1991, à Haïti, en Somalie, dans l'Adriatique, au Timor-Oriental ou pour l'opération APOLLO.


F. whereas European and international peace and stability is endangered by growing tensions between the EU, Ukraine, and the US and other Western countries, on the one hand, and the Russian Federation, on the other hand: whereas an extremely dangerous political and military escalation between the West and Russia is taking place; whereas dozens of sensitive military incursions have occurred between Russia and NATO member states over the past year, some coming close to triggering hostilities;

F. considérant que la paix et la stabilité européennes et internationales sont menacées par les tensions croissantes entre l'Union européenne, l'Ukraine, les États-Unis et d'autres pays occidentaux, d'une part, et la Fédération de Russie, d'autre part; qu'une escalade politique et militaire extrêmement dangereuse est en train de se produire entre l'Occident et la Russie; que des dizaines d'incursions militaires sensibles ont été menées entre la Russie et des États membres de l'OTAN au cours de l'année écoulée, dont certaines ont failli déclencher des hostilités;


H. whereas these cases are following in the wake of dozens of others affecting political activists, rights defenders, journalists, bloggers and social media activists, whom the authorities have imprisoned in the past two years on similarly trumped-up charges, including hooliganism, drug possession, tax evasion, and even treason; whereas the recent wave of arrests has had a severe ripple effect, compelling a number of well-known activists to flee the country or go into hiding;

H. considérant que ces affaires s'ajoutent à des dizaines d'autres, qui concernent des militants politiques, des défenseurs des droits, des journalistes, des bloggeurs et des militants actifs sur les médias sociaux, emprisonnés par les autorités au cours des deux dernières années, sous les mêmes chefs d'accusation forgés de toutes pièces, tels que le hooliganisme, la détention de stupéfiants, l'évasion fiscale, voire la trahison; considérant que la récente vague d'arrestations a eu d'importantes répercussions, puisqu'elle a poussé un certain nombre de militants renommés à fuir le pays ou à se cacher;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
H. whereas these cases are following in the wake of dozens of others affecting political activists, rights defenders, journalists, bloggers and social media activists, whom the authorities have imprisoned in the past two years on similarly trumped-up charges, including hooliganism, drug possession, tax evasion, and even treason; whereas the recent wave of arrests has had a severe ripple effect, compelling a number of well-known activists to flee the country or go into hiding;

H. considérant que ces affaires s'ajoutent à des dizaines d'autres, qui concernent des militants politiques, des défenseurs des droits, des journalistes, des bloggeurs et des militants actifs sur les médias sociaux, emprisonnés par les autorités au cours des deux dernières années, sous les mêmes chefs d'accusation forgés de toutes pièces, tels que le hooliganisme, la détention de stupéfiants, l'évasion fiscale, voire la trahison; considérant que la récente vague d'arrestations a eu d'importantes répercussions, puisqu'elle a poussé un certain nombre de militants renommés à fuir le pays ou à se cacher;


L. whereas the fighting has left dozens of people dead in the past few weeks;

L. considérant que les combats ont fait des dizaines de morts ces dernières semaines,


You've only seen a dozen complaints in the past dozen years, so I don't see the danger, especially when it is libellous to make a false complaint.

Au cours des 12 dernières années, il n'y a eu qu'une douzaine de plaintes, donc je n'entrevois pas de danger, particulièrement si l'on se rend coupable de diffamation en faisant une fausse plainte.


C. whereas Sokoto and Katsina states are among a dozen states in the country's predominantly Muslim north that had introduced strict Islamic Sharia law over the past two years, which has serious consequences for civil liberties and respect for human rights,

C. considérant que le Sokoto et le Katsina comptent au nombre des douze États du nord du pays, majoritairement musulman, ayant décidé, ces deux dernières années, d'appliquer strictement la charia, avec les conséquences graves en résultant pour les libertés publiques et le respect des droits de l'homme,


The city of Saskatoon is similarly assisting the development of a trust fund. The city of Toronto just established an $11 million capital revolving fund, using money collected from private developers in return for density bonuses over the past dozen years.

Saskatoon aide également à la création d'un fonds de fiducie, et Toronto vient de constituer un fonds renouvelable de 11 millions de dollars à partir de l'argent recueilli auprès des promoteurs privés en échange de primes de densité au cours des 12 dernières années.


Within the past dozen years, three examples have been found in the Journals. Two instances occurred in 1994; another happened in 1998.

Les Journaux font état de trois cas s'étant produits au cours des douze dernières années, deux en 1994 et le troisième, en 1998.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'past dozen' ->

Date index: 2025-01-04
w