– (ES) Madam President, ladies and gentlemen, it is an honour for me to appear before you, the representatives of a Europe which promotes optimism, which is the most successful example of a genuine political integration thi
s century and which demonstrates that it is indeed possible to return from death to life, from disrespect for human beings to the veneration of their rights, from pessimism to hope: which also demonstrates that peace is possible wherever development, social justice, the defence of the weakest, solidarity and coexistence are established. These are the things that determine culture, give meaning to libe
rty and op ...[+++]en up the path leading to the achievement of shared goals.- (ES) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs les Députés, c'est pour moi un grand honneur de me présenter devant vous, représentants d'une Europe porteuse d'espoir, qui forme le modèle politique d'intégration le plus réussi de ce siècle et qui prouve qu'il est possible de passer de la mort à la vie, du mépris de l'homme à la vénération de ses droits, du pessimisme à l'espoir ; qui pro
uve en outre que la paix est possible là où le développement, la justice sociale, la défense des plus faibles, la solidarité et la coexistence s'installent, qu'ils déterminent la culture, donnent un sens à la liberté et ouvrent la voie menant à ces ob
...[+++]jectifs partagés.