Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AJJDC
American Jewish Joint Distribution Committee
American Jewish Relief Committee
Central Relief Committee
Folie à deux Induced paranoid disorder
Joint Distribution Committee
People suffering psychological damage
People's Relief Committee
Psychotic disorder

Vertaling van "people already suffering " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: A delusional disorder shared by two or more people with close emotional links. Only one of the people suffers from a genuine psychotic disorder; the delusions are induced in the other(s) and usually disappear when the people are separated. | Folie à deux Induced:paranoid disorder | psychotic disorder

Définition: Trouble délirant partagé par au moins deux personnes liées très étroitement entre elles sur le plan émotionnel. Un seul des partenaires présente un trouble psychotique authentique; les idées délirantes sont induites chez l'autre (les autres) et disparaissent habituellement en cas de séparation des partenaires. | Folie à deux Trouble:paranoïaque induit | psychotique induit


people suffering psychological damage

personne atteinte de traumatisme psychologique


American Jewish Joint Distribution Committee [ AJJDC | Joint Distribution Committee | Joint Distribution Committee for Relief of Jewish War Sufferers | American Jewish Relief Committee | Central Relief Committee | People's Relief Committee ]

American Jewish Joint Distribution Committee [ AJJDC | Joint Distribution Committee | Joint Distribution Committee for Relief of Jewish War Sufferers ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
When I say citizens, I mean the people who are already suffering and all the others who are at risk. Children who have asthma and their parents. Parents who have obstructive lung diseases and their children.

Et par «citoyens», je veux dire ceux qui souffrent déjà de la pollution et tous les autres qui sont exposés aux risques qu'elle présente: les enfants qui souffrent d'asthme et leurs parents; les parents qui souffrent de pneumopathies obstructives et leurs enfants.


We know who will be beneath those bombs: families, mothers, fathers, children, people who have already suffered, who are already starving and dying and who are already living under a brutal dictator.

Nous savons qui seraient sous les bombes: des familles, des mères, des pères, des enfants, des gens qui ont déjà souffert, qui sont déjà sous-alimentés et qui vivent sous la domination d'un dictateur brutal.


However climatic, economic and nutritional conditions have further worsened for millions of people living in the "drought belt" of Sahel but also in Sudan, where people already suffer from a conflict situation.

Toutefois, les conditions climatiques, économiques et nutritionnelles ont empiré pour des millions de personnes vivant dans la ceinture sahélienne, en proie à la sécheresse, mais également au Soudan, où la population souffre déjà d'une situation de conflit.


They have a differential and discriminatory impact on vulnerable groups already suffering from poverty, deprivation and disadvantage, such as our aboriginal peoples.

Elles ont des répercussions discriminatoires sur les groupes vulnérables qui sont déjà pauvres, défavorisés et désavantagés, comme les peuples autochtones.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I think it is extremely important that, in Côte d'Ivoire, without in any way prejudging the result, the issue of democratic alternation can be decided peacefully, in a negotiated way, with the support of the international community and in opposition to all those who, given this opportunity, would cause blood baths or, at the very least, take the civil population hostage. This is important not only because these people have already suffered enough, but also because it will serve as an example for the neighbouring countries, and I am obviously thinking of the Congo, which will no doubt be in an electoral period in the coming year, in 2011.

Je pense qu’il est extrêmement important qu’en Côte d’Ivoire - non seulement parce que ces gens ont déjà assez souffert, mais aussi parce que cela aura valeur d’exemple dans des pays voisins, et je pense évidemment au Congo qui sera lui, sans doute, dans une période électorale dans l’année qui vient, en 2011 -, sans préjuger aucunement du résultat, la question de l’alternance démocratique puisse se jouer de façon pacifique, de façon négociée, avec le soutien de la communauté internationale et en opposition, en tout cas, à tous ceux qu ...[+++]


The health problems do not affect everyone in the same way; children, elderly people, people already suffering from a lung disorder and people living in urban areas or near major roads are the worst affected.

Les problèmes de santé ne frappent pas tous les individus de la même façon: les enfants, les personnes âgées, les personnes souffrant déjà de maladies pulmonaires et la population vivant dans des agglomérations urbaines ou près de grands axes routiers sont les plus vulnérables.


That does not mean, of course, that any sanctions must target the people of North Korea, who have already suffered a great deal. They suffer politically, they suffer economically, they suffer in their daily lives.

Bien sûr, cela ne signifie pas que les sanctions doivent viser le peuple nord-coréen, qui a déjà beaucoup souffert: politiquement, économiquement, quotidiennement.


In this strong-arm contest, this race against time, it is the credibility of the UN and Europe that is at stake. One thing is certain, if there is military intervention in Iraq, the Iraqi people, who have already suffered so much, will defend themselves to the last and we will not enter Baghdad as liberators.

À travers ce bras de fer et cette course contre la montre, c'est la crédibilité de l'ONU et de l'Europe qui est en jeu. Une chose est certaine : en cas d'intervention militaire en Irak, le peuple irakien qui a déjà tellement souffert se défendra jusqu'aux derniers et nous n'entrerons pas à Bagdad en libérateurs.


I would be very reluctant to see us declare war against the Afghani people, who have already suffered great tragedies with regard to their human condition.

J'hésiterais beaucoup à déclarer la guerre au peuple afghan, qui traverse déjà une terrible tragédie humaine.


In the east of the country, the recent fighting south-east of Buchanan has driven large numbers of people towards the Gbarnga area, where at least 250 000 people are already suffering from malnutrition because of food shortages.

A l'Est du Libéria, les récents combats au Sud-Est de Buchanan ont chassé de nombreuses personnes vers la région de Gbarnga, où au moins 250.000 personnes souffrent déjà de malnutrition, suite au manque de denrées alimentaires.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'people already suffering' ->

Date index: 2021-06-20
w