Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "people did simply " (Engels → Frans) :

I believe the bill attempts to provide and I know there was some discussion yesterday some balance between those people who do make the choice to flee and those people who, for whatever reason, have a reasonable excuse that they simply did not pull over, they did not see the officer, they did not hear the sirens.

Je pense que le projet de loi essaie de trouver un équilibre, et je sais qu'il en a été question hier, entre les gens qui prennent délibérément la fuite et ceux qui, pour une raison quelconque, ont une excuse raisonnable, qui ne se sont pas garés parce qu'ils n'avaient pas vu la voiture de police ou entendu les sirènes.


If it were simply a statistical issue and the proportion of people who did not fill it out were equal to the proportion that did, then maybe nothing would change. But we know what happens in these situations.

Si c'était simplement une question statistique et que la proportion des gens qui n'y répondent pas était équivalente à celle des gens qui y répondent, cela pourrait ne pas changer grand-chose, mais on sait très bien ce qui arrive dans ces situations.


If we look at the picture today and draw a comparison with the game of Monopoly that we are all familiar with, the banks have been re-established, they have passed ‘go’ and did not go to jail, they have taken hundreds of millions with public approval and then simply started the game again. I do not think that people are being doom-mongers when they say that as a result of this the next crash is inevitable.

Si nous regardons la situation aujourd’hui et que nous établissons une comparaison avec le jeu de Monopoly que nous connaissons tous, les banques ont été rétablies, elles sont passée par la case «départ» sans passer par la prison, elles ont touché des centaines de millions avec le consentement public et ont ensuite simplement recommencé le jeu. Je ne pense pas que les gens soient des prophètes de malheur quand ils disent que, en conséquence, le prochain krach est inévitable.


The Council common position did not clearly distinguish between the three possible cases – where these incidents cause the deaths of people, where they cause personal injury or where they simply cause property damage – so Parliament has sorted this out and ensured that it is clarified.

La position commune du Conseil n’effectuait pas de distinction claire et nette entre les trois cas possibles : lorsque ces incidents provoquent le décès de personnes, lorsqu’ils provoquent des blessures personnelles ou lorsqu’ils provoquent de simples dommages aux biens. Le Parlement a donc effectué un tri et a fait en sorte que cette question soit clarifiée.


Elections Canada will double-check, triple-check, and it will come back to us to make sure that we did follow the rules because following the rules is essential to ensure that we actually have a fair and democratic process, so that elections are not simply bought and people do not simply make up the rules on the fly.

Élections Canada fera une double, voire une triple vérification et elle reviendra nous voir pour s'assurer que nous avons suivi les règles parce que c'est essentiel pour assurer un processus démocratique et équitable, pour que les élections ne soient tout simplement pas achetées et les règles improvisées.


The minority government's response to this has been to simply pretend it never happened, as if Canadians did not witness this experience, as if people are uninterested in the issues that we brought forward and that all the time and money that Parliament spent in good faith rewriting this bill simply did not exist.

C'est exactement ce qui s'est produit quand nous avons réécrit et rebaptisé ce projet de loi. Le gouvernement minoritaire a réagi comme si rien ne s'était jamais passé, comme si les Canadiens n'avaient pas été témoins de cette expérience, comme si les gens ne s'intéressaient pas aux questions que nous avons soulevées et comme si le Parlement n'avait tout simplement pas consacré tout ce temps et tout cet argent pour réécrire de bonne foi ce projet de loi.


I cannot understand how it is that people who have worked normally for 10 or 12 years can be told that they will no longer have work, simply because they did not receive the draft contract they usually receive every December.

Je ne comprends pas comment on peut dire à des gens qui ont travaillé généralement pendant 10 à 12 ans qu’ils ne travailleront plus, juste parce qu’ils n’ont pas reçu le projet de contrat qu’ils reçoivent d’habitude en décembre.


Mr. Art Eggleton: Well, I didn't put it in the dark recesses, but I didn't consider it to be the major issue that some people did, simply because I had the understanding through the Judge Advocate General, who had talked with counterparts in the United States, that there was a respect for the Geneva Conventions.

M. Art Eggleton: Je ne l'ai pas enfoui au plus profond de mon esprit, mais je n'ai pas accordé à ce dossier l'importance que certaines personnes lui ont accordée, tout simplement parce que j'avais obtenu l'assurance par le juge-avocat général, qui en avait discuté avec ses homologues américains, que les conventions de Genève étaient respectées.


Some of those things have been done, but I did not want this just to be a pat on the back for the Member States for having held conferences in major cities, or for them to say simply 'how wonderful we are to have had a European Year of People with Disabilities'.

Certaines de ces avancées ont déjà été accomplies, mais je ne voulais pas me contenter d’envoyer des fleurs aux États membres pour avoir tenu des conférences dans des grandes villes ou pour qu’ils puissent se dire simplement "nous sommes vraiment formidables d’avoir organisé une Année européenne des personnes handicapées".


Some of those things have been done, but I did not want this just to be a pat on the back for the Member States for having held conferences in major cities, or for them to say simply 'how wonderful we are to have had a European Year of People with Disabilities'.

Certaines de ces avancées ont déjà été accomplies, mais je ne voulais pas me contenter d’envoyer des fleurs aux États membres pour avoir tenu des conférences dans des grandes villes ou pour qu’ils puissent se dire simplement "nous sommes vraiment formidables d’avoir organisé une Année européenne des personnes handicapées".




Anderen hebben gezocht naar : between those people     they simply     proportion of people     were simply     think that people     then simply     deaths of people     where they simply     bought and people     not simply     people     been to simply     have work simply     some people     didn     people did simply     year of people     say simply     people did simply     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'people did simply' ->

Date index: 2025-01-07
w