Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Every jack had his Hill

Traduction de «people had every » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
every jack had his Hill

chaque berger avait sa bergère
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
That is where our focus lies. We are also focused on the numerous injuries that result from people who are involved in accidents through no fault of their own, such as police officers who are involved in the pursuits and officers who try to stop the pursuits by laying spike belts, for example, as well as innocent people who, through no fault of their own, just happen to be in the wrong place at the wrong time, and I hate to use that expression, because they had every right to be where t ...[+++]

Nous nous sommes aussi concentrés sur les multiples blessures que peuvent subir des gens impliqués dans des accidents alors qu'ils n'y sont pour rien, par exemple des policiers qui participent à des poursuites ou qui essaient d'arrêter des fuyards en posant sur la route des herses crève-pneus, par exemple, et des personnes innocentes qui, sans y être pour quoi que ce soit, se trouvent tout simplement au mauvais endroit au mauvais moment, et j'ai horreur de cette expression, car en fait ce sont des gens qui avaient parfaitement le droit d'être là où ils se trouvaient.


But this new government is doing a poor job of serving not only the people who would like to have Canadian citizenship, but also the people who had every reason to believe they were Canadian citizens yet have lost that citizenship.

Toutefois, ce nouveau gouvernement sert mal non seulement les personnes qui aimeraient avoir la citoyenneté canadienne, mais également celles qui croyaient et qui avaient toutes les raisons de croire qu'elles étaient citoyennes canadiennes et qui ont perdu cette citoyenneté.


There are thousands of people who had every reason to believe they had their citizenship, but now with all the media attention they realize that this act, which was in force from 1947 to 1977, might have put their citizenship in jeopardy.

Toutefois, il y a des milliers de personnes qui avaient toutes les raisons de croire qu'ils avaient la citoyenneté, mais qui se lèvent aujourd'hui avec l'attention des médias relative à l'information sur cette loi, qui était en vigueur de 1947 à 1977, et qui met en doute leur citoyenneté.


It is this work of integration, the important part you have played in it, your personality as one active within it, the course of your life, that has now brought you to the head of this European Parliament, and so I would like to add to what I have said that I am certain that, if our nation, our people, had been able to take a path different to the one it actually did; if your father had not been killed in action; if he had been able to see where his son’s – Hans-Gert Poettering’s – path led him, he would certainly have been proud o ...[+++]

C’est ce travail d’intégration, le rôle important que vous y avez joué, votre personnalité dans l’action et votre parcours de vie qui vous ont amené à la tête de ce Parlement européen. Je voudrais encore ajouter à ces propos ma certitude que, si notre nation, notre peuple, avait pu prendre un autre chemin, si votre père n’avait pas été tué au combat, s’il avait pu voir quelle voie a suivie son fils Hans-Gert Poettering, il aurait certainement été fier de lui, tout comme vos fils ont aujourd’hui pleinement le droit d’être fiers de leur père.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
It was not one of those items in the speech or in the campaigning that led up to the speech, or indeed in the election campaign, that actually said that the government was going to shove 200,000 people back onto the tax rolls, people who had every reason to expect they would be removed from the tax rolls based upon the November update.

Le gouvernement ne s'est pas vanté dans le discours du budget, ni pendant la campagne qui a précédé le discours, ni, bien entendu, pendant la campagne électorale, qu'il réinscrirait quelque 200 000 personnes au rôle d'imposition, alors qu'elles avaient toutes les raisons de croire qu'elles n'auraient pas à payer d'impôt à la lumière de la mise à jour de novembre.


The President of the African Union responded with outrage to the questions he was asked about the tragedy of the refugees in Melilla, and he had every right to do so, saying, as he did, among other things, that these people were not lazy, and that the EU’s, and the USA’s, agricultural subsidies had to be seen as questionable.

Le président de l’Union africaine a été outré par les questions qui lui ont été posées au sujet de la tragédie des réfugiés de Melilla, et il était tout à fait en droit de l’être, déclarant entre autres que ces personnes n’étaient nullement paresseuses, et qu’il convenait de remettre en question les subventions agricoles de l’Union européenne et des États-Unis.


There were Members, Austrian members, who – quite understandably in my opinion – had every reason to have an acute awareness of the issues we were debating, because the Austrian people had, and continue to have, a particular awareness of this specific issue, which was why, moreover, the relevant protocol was drawn up when Austria acceded to the European Union in 1995.

Certains députés, des députés autrichiens, avaient? - ce qui est tout ? fait compréhensible selon moi? - toutes les raisons d’être particulièrement attentifs aux dossiers dont nous débattions. En effet, le peuple autrichien était et reste particulièrement sensible ? cette question spécifique, raison pour laquelle le protocole concerné a par ailleurs été élaboré lors de l’adhésion de l’Autriche en 1995.


– (FR) Mr President, the people of Europe had every reason to be shocked by the prospect, first of all, then the confirmation that the giant statues in Bamiyan were to be destroyed.

- Monsieur le Président, l'opinion publique européenne s'est émue, à juste titre, à la perspective d'abord, à la confirmation ensuite, de la destruction des statues géantes de la vallée de Bamiya.


People from 1900 until today who participated in the census had every reason to believe that they had contracted with the government of the day to keep their information private forever.

Les gens qui, de 1900 à nos jours, ont participé au recensement avaient toutes les raisons de croire que le gouvernement s'était engagé envers eux à conserver ces renseignements privés à jamais.


We had tabled these proposals according to the principle that the Member States’ budgets must reflect the needs of every people and of every country and not the interests of the financial groups which the European Central Bank is seeking to serve.

Nous partions du principe que les budgets des États membres doivent refléter les besoins de chaque peuple et de chaque pays, non pas les intérêts des groupes financiers que la Banque centrale européenne cherche à exprimer.




D'autres ont cherché : every jack had his hill     people had every     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'people had every' ->

Date index: 2023-04-24
w