Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "people had interpreted " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Understanding China through cartoons: a current review illustrated by cartoons from People's Daily, Beijing, with interpretations gleaned from China Daily, Beijing

La Chine à travers les caricatures : un aperçu de l'actualité en Chine illustré par les caricatures du Quotidien du Peuple, Beijing, avec Commentaires tirés du China Daily, Beijing
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Some people had interpreted the use of the present tense to mean that the first generation cut-off rule did not apply to anyone who, at the coming into force of Bill C-37 – and because of it – had become a citizen by descent by virtue of his or her parent becoming a citizen by descent, retroactive to the parent’s birth, under Bill C-37.

Selon certains, l’usage du présent signifiait que la règle ne s’appliquait pas à ceux qui, au moment de l’entrée en vigueur du projet C 37 et en raison de celle-ci, étaient devenus citoyens par filiation du fait que leurs parents étaient devenus citoyens canadiens par filiation, rétroactivement à leur naissance, aux termes du projet de loi C-37.


Yesterday some people spoke to us about an increase of 10% or 15%, although others told us that Canada has already done its share in this regard, but that the United States and the countries of Europe had interpreted this 5% rule to suit themselves. Would you like to see this 5% market access increased?

Certaines personnes nous ont parlé hier d'une augmentation de 10 à 15 p. 100, alors qu'on nous a dit ailleurs que le Canada avait déjà fait ses devoirs dans ce domaine, mais que les États-Unis et les pays d'Europe avaient interprété à leur manière cette règle du 5 p. 100. Voudriez-vous que cet accès aux marchés de 5 p. 100 soit augmenté?


I believe that this should be stressed because some people have interpreted what has happened over recent days as the second death of the Pact – which some people had claimed was dead in 2003.

J’estime qu’il convient de le souligner car certains ont interprété ce qu’il s’est passé ces derniers jours comme la deuxième mort du Pacte dont d’aucuns avaient annoncé le décès dès 2003.


As regards the Irish language, I would like to inform you that I have recently made a visit to Dublin, I have had the opportunity to discuss with the Irish authorities, at that moment and afterwards and I have insisted on the need for the broadest possible training of people capable to work, at Community level and not only, as translators or interpreters.

En ce qui concerne le gaélique, je tiens à vous dire que je me suis rendu récemment à Dublin, j'ai eu l'occasion, à ce moment et par la suite, de discuter avec les autorités irlandaises, et j'ai insisté sur la nécessité de former le plus grand nombre possible de personnes capables de travailler au niveau communautaire, mais aussi au niveau international, comme traducteurs ou interprètes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The interpreter was in despair and said that 260 people had already signed and he could not now replace the German and Danish language versions.

L’interprète était extrêmement embarrassé; il a affirmé que 260 personnes avaient déjà apposé leur signature et qu’il ne pouvait pas, à ce stade, modifier la version allemande et la version danoise.


The interpreter was in despair and said that 260 people had already signed and he could not now replace the German and Danish language versions.

L’interprète était extrêmement embarrassé; il a affirmé que 260 personnes avaient déjà apposé leur signature et qu’il ne pouvait pas, à ce stade, modifier la version allemande et la version danoise.


– (IT) Madam President, Commissioner Barnier, ladies and gentlemen, almost two years ago, in December 2000 in the Strasbourg Chamber, I pleaded my cause and the cause of a small number of other Members, calling precisely for the reestablishment of a budget heading for emergency financial assistance for peoples of the European Union who are the victims of natural disasters. This budget heading had existed up until 1997, when it was deleted from the Community budget as a result of what was, in my opinion, a distorted ...[+++]

- (IT) Madame la Président, chers collègues, Monsieur le Commissaire Barnier, il y a presque deux ans, en décembre 2000, je défendais au Parlement de Strasbourg l'action que quelques rares collègues et moi-même menions en faveur de la réintroduction d'une ligne budgétaire pour les aides urgentes aux populations de l'Union européenne victimes de catastrophes naturelles : cette ligne existait jusqu'en 1997 et puis elle a été supprimée du budget communautaire, au nom d'une lecture erronée, selon moi, de la politique de la subsidiarité.


For example, the commissioner and the minority groups said that some people — not Statistics Canada — had interpreted the answers as meaning that when French was not spoken at home, it had most often been abandoned.

Par exemple, le commissariat et les minorités mentionnaient qu'il y avait des interprétations, pas par Statistique Canada, mais par d'autres, qui donnaient à penser que lorsqu'on ne parlait pas le français le plus souvent on l'avait abandonné.


The Government of Canada was confronted before the Committee against Torture with the fact that they had interpreted Suresh as saying they can send people back to torture.

Devant le Comité contre la torture, le gouvernement du Canada a dû répondre à des questions concernant son interprétation de l'arrêt Suresh qui est censé lui permettre de renvoyer des gens exposés à la torture.


Ms. Johnson: No, nor did I ever hear that it was an issue that people had interpreted something in the Inuktitut version that was different from the English.

Mme Johnson : Non, et je n'ai jamais entendu dire non plus qu'il y avait un problème parce que quelque chose avait été interprété différemment dans la version en inuktitut et la version en anglais.




Anderen hebben gezocht naar : people had interpreted     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'people had interpreted' ->

Date index: 2024-07-15
w