Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "people like commissioner franz " (Engels → Frans) :

Commissioner for Employment, Social Affairs, Skills and Labour Mobility, Marianne Thyssen, added: "The optimal use of EU funds, like the European Social Fund, plays an important role in supporting the integration of people with a migrant background, while further continuing to invest in the EU's existing work force.

M Marianne Thyssen, commissaire pour l'emploi, les affaires sociales, les compétences et la mobilité des travailleurs, a ajouté: «L'utilisation optimale des Fonds de l'UE, comme le Fonds social européen, joue un rôle important de soutien à l'intégration des personnes issues de l'immigration tout en poursuivant l'investissement dans la main-d'œuvre existant au sein de l'UE.


Commissioner for Humanitarian Aid and Crisis Management, Christos Stylianides, representing the EU at the pledging conference today in Geneva said: "The EU is stepping up vital humanitarian assistance to provide essentials like food, nutrition, health care and water for conflict-affected people in Yemen.

M. Christos Stylianides, commissaire chargé de l'aide humanitaire et de la gestion des crises, qui représentait l'UE lors de la conférence des donateurs ce jour à Genève, s'est exprimé en ces termes: «l'UE intensifie son aide humanitaire cruciale afin de fournir des produits de première nécessité tels que alimentation, nutrition, soins de santé et eau à la population yéménite touchée par les conflits.


Like Commissioner Stoddart and the people from the Canadian Bar Association, they are concerned about the consequences for participants' privacy.

Comme la commissaire Stoddart et les gens de l'Association du Barreau canadien, ils s'inquiètent des conséquences sur le droit à la vie privée des participants.


I should like to thank all those involved, more especially the shadow rapporteurs, Messrs El Khadraoui, Rack, Zîle, and others, together with the Chairman of the Conciliation Committee, Mr Vidal-Quadras Roca, who in my view conducted the negotiations most skilfully, and of course the German Presidency too, as Mr Savary already said; I think Mr Tiefensee and his people put in a lot of hard work on this and were most persuasive in the Council; thanks are also due to the Commission people, the Commissioners ...[+++]

J'aimerais remercier toutes les personnes qui y ont participé, et plus particulièrement les rapporteurs fictifs, Messieurs El Khadraoui, Rack, Zîle, etc., ainsi que le président du comité de conciliation, M. Vidal-Quadras Roca, qui, je crois, a excellemment conduit les négociations, et, bien entendu, la présidence allemande, comme M. Savary l'a déjà dit; je crois que M. Tiefensee et son équipe y ont consacré beaucoup d'efforts et qu'ils ont été des plus persuasifs au Conseil; merci aussi aux membres de la Commission, aux commissaires et à leurs services qui nous ont aussi été d'une ...[+++]aide.


I should like to thank all those involved, more especially the shadow rapporteurs, Messrs El Khadraoui, Rack, Zîle, and others, together with the Chairman of the Conciliation Committee, Mr Vidal-Quadras Roca, who in my view conducted the negotiations most skilfully, and of course the German Presidency too, as Mr Savary already said; I think Mr Tiefensee and his people put in a lot of hard work on this and were most persuasive in the Council; thanks are also due to the Commission people, the Commissioners ...[+++]

J'aimerais remercier toutes les personnes qui y ont participé, et plus particulièrement les rapporteurs fictifs, Messieurs El Khadraoui, Rack, Zîle, etc., ainsi que le président du comité de conciliation, M. Vidal-Quadras Roca, qui, je crois, a excellemment conduit les négociations, et, bien entendu, la présidence allemande, comme M. Savary l'a déjà dit; je crois que M. Tiefensee et son équipe y ont consacré beaucoup d'efforts et qu'ils ont été des plus persuasifs au Conseil; merci aussi aux membres de la Commission, aux commissaires et à leurs services qui nous ont aussi été d'une ...[+++]aide.


You spoke of social justice, of the leading role of the Union, of support for sustainable development, pretending all the while that that did not openly contradict the policies that you and many of your Commissioners support – policies that are against the nations and against the interests of their peoples, like the European Constitution, that sprawling bureaucratic monstrosity that all of you want to impose on the people of Europe.

Vous avez parlé de justice sociale, du rôle de pointe de l’Union, de soutien en faveur du développement durable, en faisant semblant que tout cela ne contredit pas ouvertement les politiques que vous soutenez, comme bon nombre de vos commissaires. Des politiques qui sont contre les nations et contre les intérêts de leurs peuples, comme la Constitution européenne, cette monstruosité bureaucratique tentaculaire que vous voulez tous imposer au peuple d’Europe.


I should like to end by conveying my best wishes to the Commissioner, Franz Fischler, and to take the opportunity to share a saying with him: “a good plate of cod in the Portuguese style and a good glass of red wine will cure the worst bout of flu”!

Pour terminer, je souhaite transmettre tous mes vœux de prompt rétablissement au commissaire Franz Fischler et en profiter pour lui faire passer un message : "Aucune grippe ne résiste à un bon plat de morue à la portugaise et un bon verre de vin rouge" !


– (FR) Mr President, before my friends and fellow Commissioners, Franz Fischler and Anna Diamantopoulou, in turn come to speak – since all three of us who are responsible for these four Community initiatives have had the opportunity to follow this debate with the same interest, I would like to endeavour to speak on the subject of URBAN and INTERREG, which many of you have brought up and discussed.

- Monsieur le Président, avant que mes collègues et amis, Franz Fischler et Anna Diamantopoulou, ne s'expriment à leur tour - puisque nous avons eu la chance d'assister à ce débat avec la même attention tous les trois qui sommes en charge de ces quatre initiatives communautaires -, je voudrais m'attacher à évoquer URBAN et Interreg, que beaucoup d'entre vous ont rappelés et au sujet desquels ils sont intervenus.


I would like to thank my fellow Commissioners, Franz Fischler and Martin Bangemann very much for the significant part they have played in this process.

Je remercie vivement mes collègues de la Commission, Franz Fischler et Martin Bangemann, d'avoir participé activement à ce processus.


Whenever you talk to people like Commissioner Franz Fischler, he'll remind you of that.

Chaque fois que l'on en parle à des gens comme le commissionnaire Franz Fischler, il ne manquera pas de vous le rappeler.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'people like commissioner franz' ->

Date index: 2021-05-17
w