Well, that is the tenacious passion I share with my friends Calixte and René, and that is the wish I put before you. I would like our words to transform more than paper, and I would like the culture of Acadia, supported by all levels of government here in the Peninsula, for many years to make it possible for our people to believe in their own opportunities for invention and possibilities for creativity.
Et bien, dans cette passion tenace que je partage avec
mes amis Calixte et René, c'est un souhait qui est le mien devant vous, je voudrais que nos paroles transforment plus que le papier, et que pour longtemps ici en Péninsule acadienne, la culture soutenue par les gouvernements à tous les palie
rs permette à notre peuple de croire en ses possibilités d'invention et de créativité et que toujours les poètes, les chansonniers acadiens et les artistes de toutes les disciplines continuent à nommer des choses, des événements et nos états d'
...[+++]âme afin d'exister plus en profondeur, au- delà du temps et de l'espace.