Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «people were deliberately » (Anglais → Français) :

P. whereas on 7 December 2014, 26 men were arrested for ‘practicing debauchery’ in a public bathhouse in Cairo; whereas the arrest was broadcasted on television and presented as part of a campaign to punish deviant sexual behaviour; whereas all the defendants were acquitted on 12 January; whereas their deliberately humiliating arrest is set against a background of intensifying crackdown on the LBGT community in the country; whereas the December arrest constitutes the largest single arrest of alleged gay men since the Mubarak era; ...[+++]

P. considérant que le 7 décembre 2014, 26 hommes ont été arrêtés pour "orgie" dans un hammam public du Caire; que l'arrestation a été montrée à la télévision et présentée comme faisant partie d'une campagne pour punir les comportements sexuels déviants; que tous les prévenus ont été acquittés le 12 janvier; que cette arrestation, délibérément humiliante, a pour arrière-plan l'intensification de la répression de la communauté LBGT dans le pays; que l'arrestation de décembre constitue la plus grande arrestation d'homosexuels présumés depuis l'ère Moubarak; qu'en septembre 2014, huit hommes ont été condamnés à trois ans de prison pour débauche sur la base d'une vidéo en ligne montrant ce qui ressemble à la célébration d'un "mariage gay"; ...[+++]


– (FR) Madam President, you are an eminent specialist on the ancient Japan of the Tokugawa era, during which people were deliberately kept in ignorance of laws deemed to be state secrets, knowledge of which was restricted to a small number of great lords, because it was thought that in this way people would retain far greater respect for standards about which they knew nothing.

- Madame le Président, vous êtes une éminente spécialiste du Japon ancien de l’époque Tokugawa, au cours de laquelle on conservait le peuple volontairement dans l’ignorance des lois classées secret d’état et dont la connaissance était réservée à un petit nombre de grands seigneurs, car l’on pensait qu’ainsi, le peuple était maintenu dans un respect beaucoup plus grand de normes dont il ignorait tout.


For years, the federal government deliberately saw to it that as few older people as possible got the guaranteed income supplement because those who were eligible were not automatically registered.

Pendant des années au Canada, le gouvernement fédéral s'est organisé, de façon volontaire, pour que le moins de personnes âgées possible reçoivent le Supplément de revenu garanti, et ce, en ne permettant pas l'inscription automatique des personnes admissibles.


As I went around Europe there were many issues that were totally different in different countries, that caught the public imagination, that created a lot of difficulties in the media, and then people had to change or deliberate on what wording they could agree on, so it is not perfect insofar as it is just written with no ambiguities whatever, but it has been negotiated.

Lorsque j’ai parcouru l’Europe, nombre de questions différaient totalement d’un pays à l’autre. Elles interpellaient l’imagination du public, créaient de nombreuses difficultés dans les médias, ce qui amenait les citoyens à modifier ou débattre de la formulation qu’ils pouvaient accepter. Dès lors, elle n’est pas parfaite, puisqu’elle est justement rédigée sans aucune ambiguïté d’aucune sorte, mais a été négociée.


Mr. Speaker, I rise today to formally turn the page on an unfortunate period in Canada's past, a period during which a group of people, people who only sought to build a better life, were repeatedly and deliberately singled out for unjust treatment.

Monsieur le Président, je m’adresse aujourd’hui à la Chambre pour officiellement tourner la page d’un chapitre malheureux de l’histoire canadienne. Durant cette période, un groupe de personnes qui ne cherchaient qu’une vie meilleure a été maintes et maintes fois ciblé, et ce, délibérément, pour des traitements injustes.


The Auditor General pointed out not only how Parliament was deliberately misled, or even worse, but also that even when people were sent notices that their licences were revoked, 23 per cent of the notices came back as undeliverable mail.

La vérificatrice générale nous a dit non seulement de quelle façon le Parlement a été délibérément trompé, mais aussi, ce qui est pire, que lorsque le Centre envoyait aux gens des avis les informant de la révocation de leur permis, 23 p. 100 des avis étaient retournés comme envois non livrables.


The latest outbreak resulted in death and injury and the displacement of 3000 people. It also resulted in the destruction of places of worship, hospitals and schools which were deliberately targeted in an attack on our shared vision of a multi-ethnic Kosovo.

Résultat de cette dernière éruption de violence: des morts, des blessés et le déplacement de 3000 personnes, mais aussi la destruction d’édifices religieux, d’hôpitaux et d’écoles délibérément visés dans un attentat contre notre vision commune d’un Kosovo multiethnique.


We deliberately supported what might be called recreational training, as we were aware that some people who left the formal education system with the feeling of having failed – Mr Purvis stressed this point earlier and, incidentally, Mr Purvis, I have taken note of your suggestion for a research programme and I shall pass this on to my fellow Commissioners, Mr Busquin and Mrs Reding – people, young people, and not only young people, who leave the educational system with the feeling of having failed must be gradually won back to the idea that learning can ...[+++]

Nous avons volontairement soutenu ce qu'on peut appeler l'apprentissage récréatif, car nous savions que certaines personnes qui ont quitté le système éducatif formel avec un sentiment d'échec - M. Purvis, tout à l'heure a insisté sur ce point. J’ai d'ailleurs noté, Monsieur Purvis, votre suggestion d'un programme de recherche et j'en ferai part à mes collègues, M. Busquin et Mme Reding - les gens, les jeunes, pas seulement les jeunes, qui quittent l'éducation avec un sentiment d'échec, doivent être progressivement reconquis à l'idée qu'apprendre peut être utile, agréable, et redonner confiance en soi.


If this motion were adopted by the House, it would show people not only that the federal government made mistakes in the seventies, that it deliberately took actions that were unacceptable, but also that these actions will no longer be tolerated.

Si cette motion était adoptée par la Chambre, ce serait une façon de le montrer. On ne montrerait pas seulement que le fédéral s'est trompé dans les années 1970, qu'il y a eu des gestes délibérés inacceptables, mais que ces gestes ne seront plus acceptés dans le futur.


Before the start of the Commission's deliberations on its future policy and working methods, the portfolios were distributed as follows: Jacques Delors Secretariat-General and Legal Service Monetary affairs Spokesman's Service Forward studies unit Joint Interpreting and Conference Service Security Office Frans Andriessen External relations and trade policy Cooperation with other European countries Henning Christophersen Economic and financial affairs Coordination of structural Funds Statistical Office Manuel Marín Cooperation and deve ...[+++]

Avant d'ouvrir la journee de travail consacree aux orientations de la prochaine Commission et a ses methodes de travail, la repartition des attributions a ete arretee comme suit: Jacques DELORS Secretariat General et Service Juridique Affaires Monetaires Service du Porte-Parole Cellule de prospective Service commun interpretation-conferences Bureau de Securite. Frans ANDRIESSEN Relations exterieures et politique commerciale Cooperation avec les autres pays europeens. Henning CHRISTOPHERSEN Affaires Economiques et Financieres Coordination des Fonds structurels Office Statistique Manuel MARIN Cooperation et Developpement Politique de la peche - 2 - Filippo Maria ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'people were deliberately' ->

Date index: 2023-02-03
w