Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "people were still somewhat " (Engels → Frans) :

A number of weaknesses in the EU economy were highlighted at the Lisbon European Council in March 2000, notably the high number of people still unemployed, which although the unemployment rate has fallen to an average of 9.2% in 1999, remains at over 15 million.

En mars 2000, le Conseil européen de Lisbonne a mis en lumière un certain nombre de faiblesses de l'économie de l'Union, notamment la persistance d'un nombre élevé de chômeurs, qui sont toujours plus de quinze millions bien que le taux de chômage moyen ait été ramené à 9,2 % en 1999 [24].


Even taking into account the high number of figures of victims who directly received a residence permit in Italy and the estimated number of people who were granted a reflection period between 2003 and 2006 in the UK (155), the reflection period still seems to remain to be implemented in most countries.[6] This may well imply that the majority of identified victims are immediately deported, which is inconsistent with human rights standards, implies that an important source of evidence is lost, ...[+++]

Même si l’on tient compte du nombre élevé de victimes qui ont directement reçu un titre de séjour en Italie et de l’estimation du nombre de personnes qui ont obtenu un délai de réflexion entre 2003 et 2006 au Royaume-Uni (155), ce délai de réflexion semble encore devoir être appliqué dans la plupart des pays[6]. Il faut vraisemblablement en déduire que la majorité des victimes identifiées sont immédiatement éloignées, ce qui n'est pas compatible avec les normes en matière de protection des droits de l’homme et implique la perte d’une importante so ...[+++]


More timely data on total unemployment show that 20.1 million people in the EU were still out of work in the third quarter of 2016, including almost 4.2 million young people.

Des données plus récentes sur le chômage total montrent que 20,1 millions de personnes dans l'Union étaient toujours sans emploi au troisième trimestre 2016, dont près de 4.2 millions de jeunes.


At the moment, the overwhelming majority of people are still somewhat reluctant to use mobile telephones when they are abroad due to the fear of the roaming bill.

À l'heure actuelle, l'écrasante majorité des personnes hésitent toujours à utiliser leurs téléphones portables à l'étranger en craignant la facture d'itinérance.


What is it that really differentiates us, putting it kindly, from people who continue to hold to a strict idea of what services are, of what can and cannot be privatised, from people who are still allergic to the idea that some services can be provided very efficiently by the private sector, often more efficiently than by the public sector, often even irrespective of how developed the country is, from people who still want to force the State to carry a great deal of weight ...[+++]

Qu’est-ce qui nous différencie réellement, pour le dire poliment, de ceux qui s’accrochent à une idée stricte de ce que sont les services, de ce qui peut ou ne peut pas être privatisé, de ceux qui restent allergiques à l’idée que certains services puissent être assurés très correctement par le secteur privé, et souvent plus efficacement que par le secteur public, quel que soit bien souvent le degré de développement d’un pays, des gens qui veulent continuer à obliger l’État à assumer une si lourde charge dans les pays moins développés, comme si la réponse à tous leurs problèmes était d’en confier la résolution à l’État, en oubliant que l’ ...[+++]


The present report nevertheless points out that, in 2001, more than 55 million people were still facing the risk of poverty, i.e. 15% of the European population.

Le présent rapport souligne néanmoins qu'en 2001 plus de 55 millions d'individus vivent toujours dans un risque de pauvreté, soit 15% de la population européenne.


– (NL) Mr President, ladies and gentlemen, I admit that it is still somewhat premature to say that a wave of democracy is flooding across the Middle East, but still, we have had successful elections in Iraq and in the Palestinian regions, local elections in Saudi Arabia, less pre-arranged presidential elections in Egypt, the high point being a Lebanese Government that is forced to step down at the request of its people.

- (NL) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je reconnais qu’il est encore un peu prématuré de dire qu’une vague de démocratie déferle sur le Moyen-Orient, mais tout de même nous avons eu des élections réussies en Irak et dans les territoires palestiniens, des élections locales en Arabie saoudite, des élections présidentielles arrangées moins à l’avance en Égypte, le temps fort étant un gouvernement libanais contraint de démissionner à la demande de ses citoyens.


According to the latest reports, 29 people were killed, 30 people are still in hospital in a serious condition and in total around 2400 people were injured.

Selon les dernières nouvelles, 29 personnes ont perdu la vie, 30 personnes sont toujours à l'hôpital dans un état grave et quelque 2 400 personnes ont été blessées au total.


Let us not forget, even so, that it was in the 1940s, after the war, that the first GATT negotiations took place, and that at the time people were still traumatised after the great depression of 1929 and the thirties, and that the priority then was to track down overcautious, dangerous protectionism.

N’oublions tout de même pas que c’est au début des années quarante, après la Grande guerre, que les premières négociations du GATT ont eu lieu, et qu’à l’époque on était encore traumatisé par la grande crise de 1929 et des années trente et que le protectionnisme frileux et dangereux devait être traqué.


At the Barcelona Spring European Council in 2002, the quantified objectives were still further refined, in that a progressive increase of about 5 years in the effective average age at which people stop working in the European Union should be sought by 2010.

Lors du Conseil européen qui s'est tenu à Barcelone au printemps 2002, les objectifs quantifiés ont été affinés davantage encore, en ce sens qu'il faudrait chercher à réaliser, d'ici 2010, une augmentation progressive d'environ 5 ans de l'âge effectif moyen auquel les gens arrêtent de travailler dans l'Union européenne.




Anderen hebben gezocht naar : number of people     economy     people still     people who     reflection period still     million people     eu     were still     majority of people     people are still     still somewhat     from people     problems     who are still     what     people were still     its people     a wave     still     people     time people     which people     quantified objectives     objectives were still     should be sought     people were still somewhat     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'people were still somewhat' ->

Date index: 2022-11-08
w