Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «perhaps be more crucial than anything » (Anglais → Français) :

However, more than anything, political will and engagement at national, regional and local level are necessary if the objectives here are to be achieved.

Toutefois, la réalisation des objectifs passe avant tout par une volonté politique et un engagement aux niveaux national, régional et local.


And, more than anything, we need to invest in our young people.

Et plus que tout, nous devons investir dans notre jeunesse.


More than anything else, however, it is essential for all the accession countries to increase their efforts to raise awareness amongst citizens of their new rights.

Avant tout, il est cependant essentiel que tous les pays en voie d'adhésion accroissent leurs efforts pour accroître la sensibilisation des citoyens à leurs nouveaux droits.


More than anything, this approach requires political will across Europe, in the Member States and the regions.

Avant toute chose, une telle démarche nécessite une volonté politique dans l’ensemble de l’Europe, dans les États membres et dans les régions.


Is it perhaps just misinformation more than anything else that's created this problem—a perception problem?

C'est peut-être simplement le manque d'information qui est la cause de ce problème; un problème de perception?


And, more than anything, we need to invest in our young people.

Et plus que tout, nous devons investir dans notre jeunesse.


Perhaps more than anything else this legislation and the debate around it highlight the outrageous costs and potentially devastating risks of nuclear energy, particularly when we compare it to greener, more sustainable alternatives.

Par-dessus tout, ce projet de loi et le débat qui l'entoure font ressortir les coûts faramineux et les risques incommensurables associés à l'énergie nucléaire, surtout si on la compare aux solutions de rechange plus vertes et plus durables.


The Eurobarometer survey unveiled today shows that, for more than half of our citizens, the EU represents free movement more than anything else – more even than the euro or peace!

L’enquête Eurobaromètre publiée aujourd’hui montre que, pour plus de la moitié de nos concitoyens, l’Union européenne, c’est avant tout la libre circulation – plus encore que l’euro ou la paix !


I also find they are a great inspiration to the younger members of the community, showing them how to live by providing examples of life as it can be lived and, perhaps more than anything, showing all the communities I represent and which other members of this House represent the whole idea of picking themselves up by their boot straps and moving together in co-operation so that the synergism of the groups and the individuals in the groups amounts to more than the sum of the separate individual members.

Je constate également qu'ils sont une grande source d'inspiration pour les jeunes, car ils leur montrent comment la vie peut être vécue en servant d'exemples concrets. Ils montrent à toutes les collectivités que je représente et que les autres députés représentent comment on peut se prendre en main et travailler en collaboration afin que l'effet de synergie qui résulte de l'action de ces groupes et de chacun des membres de ces groupes soit supérieur au travail individuel des membres.


Ultimately, Europe will also be, perhaps more than anything else, about creating solidarity between its people.

L'Europe, c'est également et peut être surtout, à long terme, créer une solidarité entre les hommes.




D'autres ont cherché : more crucial than     more     more than     more than anything     perhaps     just misinformation     misinformation more than     perhaps more than     for     for more than     lived and perhaps     also be perhaps     perhaps be more crucial than anything     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'perhaps be more crucial than anything' ->

Date index: 2022-01-05
w