Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «perhaps isn't perfect » (Anglais → Français) :

Although I know it isn't perfect, for the simple reason that nothing is ever perfect, I do not have any improvements to suggest at this time.

Pour ma part, tout en sachant qu'il n'est évidemment pas parfait pour la raison simple que rien n'est jamais parfait, je n'ai pas de suggestions d'améliorations à faire maintenant.


They've come to us and they've said the government should be applauded for the work that's been done on Bill C-32, that it's clear there have been extensive consultation processes that have taken place, that the bill perhaps isn't perfect, that it needs to be tweaked here, refined there, but that we've done a tremendous job of buttoning it down.

Ils nous ont dit qu'il fallait féliciter le gouvernement pour le travail qu'il avait accompli avec le projet de loi C-32, qu'il est clair qu'il y a eu de vastes consultations à son sujet, que cette mesure législative n'est peut-être pas parfaite, qu'elle a besoin d'être peaufinée ici et là, mais que nous nous en sommes très bien tirés.


It’s perhaps nobody’s perfect budget, but there’s a lot in it for everybody.

Ce n'est peut-être le budget idéal de personne, mais chacun y trouvera largement son compte.


But like all countries, our record isn't perfect.

Mais comme tous les pays, notre bilan n'est pas parfait.


Are you concerned about that? The marketplace isn't perfect, and I think the government's market presence test probably isn't perfect either.

Le marché n'est pas parfait et je crois que le critère de la présence sur le marché, que le gouvernement a adopté, n'est pas parfait non plus.


Perhaps this was not perfect, perhaps the document is not perfect, perhaps it was quickly written and perhaps a struggle had to be fought between the two delegations in order to arrive at some sort of coherence.

Il se trouve que ce n'était pas parfait, que le document n'a rien de parfait, qu'il était même rapidement écrit et qu'il a fallu se battre entre les deux délégations pour arriver à une sorte de cohérence.


Perhaps it is pity that it isn’t, but that is the fact of the matter, and the new treaty, the Treaty of Lisbon, changes nothing in that respect.

C’est peut-être dommage, mais c’est ainsi, et le nouveau Traité, le Traité de Lisbonne, ne change rien à ce sujet.


A few months ago, we sat together under the coordinators of the Committee on Legal Affairs and decided that, as we are having problems – and I use the word advisedly – with a whole series of proposals for legislation in the field of intellectual property rights, it might perhaps make perfect sense if Parliament as a whole were to address this question once more and take this opportunity to discuss this once again with the Commission and – at a later date perhaps – with the Council.

Il y a quelques mois, les coordinateurs de la commission des affaires juridiques se sont réunis et ont décidé que puisque nous éprouvons des problèmes - et j’utilise ce mot à dessein - vis-à-vis de toute une série de propositions législatives dans le domaine des droits de propriété intellectuelle, il serait peut-être indiqué que le Parlement dans son ensemble traite une nouvelle fois de ce dossier et en profite pour débattre à nouveau de la question avec la Commission et, dans un deuxième temps peut-être, avec le Conseil.


I must say that, despite the fact that all has not gone perfectly, that perhaps we could have adopted it on first reading – as I would have liked –, that perhaps both Parliament and the Council could have shown greater flexibility, the reality is that, despite everything, within one and a half years of the Commission presenting its initiative, today, two years after the accident, we are finally approving the Erika I package.

Même si tout n'a pas été parfait, même si nous aurions peut-être pu adopter ce texte en première lecture - ce que j'aurais souhaité -, même si tant le Parlement que le Conseil auraient peut-être dû faire montre d'une plus grande flexibilité, je tiens à souligner qu'un an et demi après que la Commission a présenté cette initiative, nous approuvons enfin aujourd'hui, soit deux ans après l'accident, le paquet Erika I.


I do realise the value that Parliament places on its own indivisibility, and indeed I understand it perfectly, but then, for that very reason, how is it possible to justify Parliament’s issuing a legitimate opinion as if it were a conventional codecision or consultation situation when in fact probably half, or perhaps two thirds of all the Member States might not be involved in this reinforced cooperation?

En effet, je sais l'attachement - que je comprends parfaitement d'ailleurs - du Parlement européen à sa propre indivisibilité, mais alors, précisément pour cette raison, comment pourrait-on justifier qu'il se prononce de plein droit comme si l'on était dans une situation de consultation ou de codécision classique, alors que vraisemblablement la moitié - peut-être même les 2/3 des États membres - ne seraient pas engagés dans une telle coopération renforcée ?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

perhaps isn't perfect ->

Date index: 2024-01-14
w