Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Believe one who knows from experience
Only the wearer knows where the shoe pinches.
Those Who Know Canada Invest in Canada

Traduction de «perhaps—who knows » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Believe one who knows from experience

Écoutez l'expert


Those Who Know Canada Invest in Canada

Quand on connaît le Canada, on y investit


No one knows better where the shoe pinches than he who wears it. [ Only the wearer knows where the shoe pinches. ]

Nul ne sait mieux que l'âne où le bât blesse. [ Il n'y a que l'âne qui sait où le bât blesse. ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mr. Monte Solberg: Perhaps, who knows?

M. Monte Solberg: Peut-être, qui sait?


I was wondering whether the Federation of Canadian Municipalities made any representations to government whereby, at the municipal level, they are looking forward to an education program in cooperation with the federal government, and perhaps, who knows, get the provinces on board as well, to more or less bring the public current with regard to the problem, and once again I say if there is such a problem.

J'aimerais savoir si la Fédération canadienne des municipalités a entrepris des démarches auprès du gouvernement dans le but, au palier municipal, de mettre sur pied un programme d'éducation en coopération avec le gouvernement fédéral et peut-être aussi, qui sait, avec les provinces, pour mettre la population plus ou moins au courant de l'état actuel du problème, s'il est vrai, je le répète, qu'il y a un tel problème.


He has affirmed having met with two ministers of the Crown, the Minister of Public Safety and the Minister of Justice, and that he is entirely satisfied that they have listened to his concerns about guidelines, future guidelines perhaps, who knows, and that he is happy.

Il a affirmé avoir rencontré deux ministres, le ministre de la Sécurité publique et le ministre de la Justice. Il ajoute être persuadé qu'ils ont écouté ses préoccupations au sujet des directives, des directives futures peut-être, qui sait, et qu'il est satisfait.


Hon. Mauril Bélanger (Deputy Leader of the Government in the House of Commons, Minister responsible for Official Languages, Minister responsible for Democratic Reform and Associate Minister of National Defence, Lib.): Indeed, Mr. Speaker, what the Leader of the Opposition proposes looks like a situation in which only French would be spoken in Quebec, and no English whatsoever, while in the other provinces, except New Brunswick perhaps—who knows—only English would be spoken and no French at all.

L'hon. Mauril Bélanger (leader adjoint du gouvernement à la Chambre des communes, ministre responsable des langues officielles, ministre responsable de la réforme démocratique et ministre associé de la Défense nationale, Lib.): Effectivement, monsieur le Président, ce que propose le chef de l'opposition ressemble à une situation où l'on ne parlerait que le français au Québec et aucunement l'anglais, tandis que dans les autres provinces du pays, sauf peut-être au Nouveau-Brunswick, qui sait, on ne parlerait que l'anglais et pas du tout le français.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I should like to ask you to take on board the views of those who know more about children in the developing world than perhaps you or I do, and who are concerned about the fact that we are perceived as a Union that concentrates more on large infrastructural projects than on children, and perhaps to think more deeply about the needs of children in terms of medical care and other assistance.

Je voudrais vous demander de tenir compte de l’avis de ceux qui en savent peut-être plus que vous ou moi sur les enfants des pays en développement, et qui s’inquiètent du fait que nous sommes perçus comme une Union qui se concentre plus sur de grands projets infrastructurels que sur les enfants, et de réfléchir de manière approfondie aux besoins des enfants en termes de soins médicaux et d’autre assistance.


I should like to ask you to take on board the views of those who know more about children in the developing world than perhaps you or I do, and who are concerned about the fact that we are perceived as a Union that concentrates more on large infrastructural projects than on children, and perhaps to think more deeply about the needs of children in terms of medical care and other assistance.

Je voudrais vous demander de tenir compte de l’avis de ceux qui en savent peut-être plus que vous ou moi sur les enfants des pays en développement, et qui s’inquiètent du fait que nous sommes perçus comme une Union qui se concentre plus sur de grands projets infrastructurels que sur les enfants, et de réfléchir de manière approfondie aux besoins des enfants en termes de soins médicaux et d’autre assistance.


It is perhaps they who know most of all about this, for it is they who have experienced the loss of freedom and democracy.

Ce sont peut-être eux qui connaissent le mieux ce que c'est, car ils ont connu l'absence de liberté et de démocratie.


The IMO route is perhaps a better one, but we are not prepared for a study that may be published in 2004 – who knows?

La filière de l'OMI est peut-être meilleure, mais nous ne sommes pas disposés à attendre une étude qui sera peut-être publiée en 2004 - qui sait ?


As you perhaps also know, a small delegation of observers was organised during the summer on an emergency basis by the President, Mr Báron Crespo, who came to see me on the matter, and I was pleased to follow up his request.

Comme vous le savez peut-être aussi, une petite mission d’observateurs a été organisée d’urgence au cours de l’été, par le président Báron Crespo, qui était venu me voir à cet effet, et j’ai donné bien volontiers suite à cette demande.


Mr. Chairman, I remain convinced that your interpretation was wrong, but I have tremendous respect for the institution you represent and for you as an individual, as a well-known legal expert and perhaps—who knows?—as speaker of the 37th Parliament.

Monsieur le président, je demeure convaincu que votre interprétation était inexacte, mais j'ai beaucoup de respect pour l'institution que vous représentez et pour vous en tant qu'individu, en tant que juriste reconnu et peut-être—qui sait?—en tant que Président de la 37 Législature.




D'autres ont cherché : perhaps—who knows     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'perhaps—who knows' ->

Date index: 2021-10-20
w