(63c) For the sake of continuity of implementation, in order to avoid unnecessary administrative burden as well as for alignment with the Commission Decision on Guidelines on closure of the 2007-2013 programming period, phasing provisions are established for major projects approved under Council Regulation (EC) No 1083/2006 whose implementation period is expected to extend over the programming period covered by this Regulation.
(63 quater) Pour garantir la continuité de la mise en œuvre et éviter toute charge administrative inutile, et à des fins d'alignement sur la décision de la Commission concernant des lignes directrices relatives à la clôture de la période de programmation 2007-2013, des dispositions d'échelonnement sont prévues pour les grands projets approuvés en vertu du règlement (CE) n° 1083/2006 du Conseil et dont la période de réalisation devrait s'étendre sur la période de programmation couverte par le présent règlement.