Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «periods could entail » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
the period name could not be found based on the GL Date (181)

le nom de la période ne peut être trouvé à partir de la Date GL
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
23. Stresses the need to introduce more stringent protection of workers, taking into account not only exposure periods but also the mix of chemical and/or toxic substances to which they are exposed; points out that many healthcare workers are exposed to hazardous chemicals in their workplace; calls on the Commission to take action on chemical risk factors in the healthcare sector and to include specific provisions on healthcare workers’ exposure to hazardous drugs in the OSH strategic framework; urges the Commission to ensure that all workers directly or indirectly involved in the use or disposal of medical sharps equipment are adequa ...[+++]

23. souligne la nécessité de renforcer la protection des travailleurs, en prenant en considération non seulement la période d'exposition, mais aussi le mélange de substances chimiques et/ou toxiques auquel ils sont exposés; souligne que de nombreux professionnels de la santé continuent d'être exposés à des substances dangereuses sur leur lieu de travail; invite la Commission à prendre des mesures concernant les facteurs de risques chimiques dans le secteur de la santé et à prévoir des dispositions spécifiques sur l'exposition des professionnels de la santé à des médicaments dangereux dans le cadre stratégique en matière de santé et de ...[+++]


So we don't deal with it at this point, could I ask you to maybe just research a little whether or not our request would entail any cost to this committee, and whether or not this information could be forthcoming in a short period of time, etc.?

Nous n'examinerons pas votre motion pour l'instant, mais je vais vous demander de procéder à quelques recherches pour savoir si la demande entraînerait des coûts au comité, si l'information peut nous être fournie rapidement, etc.


With regard to this claim, it has to be noted that imports from the PRC were almost non-existent during the review investigation period and therefore duties against China, which would guarantee a fair price level on the Union market did not entail extra costs to users during the period considered and could thus not explain the difficulties encountered by these users.

En ce qui concerne cet argument, il convient de noter que les importations en provenance de la RPC étaient quasi inexistantes pendant la période d'enquête de réexamen, et, par conséquent, les droits à l'encontre de la Chine, qui permettaient de garantir un niveau de prix équitable sur le marché de l'Union, n'ont pas engendré de surcoûts pour les utilisateurs au cours de la période considérée et n'ont donc pas pu expliquer les difficultés rencontrées par ceux-ci.


Even though the contested decision was based on the unreasonable nature of the remuneration rates proposed by Microsoft and not on the refusal to allow access to the interoperability information, the Commission’s acceptance, in the light of the pending case, that Microsoft could apply, for a certain period, a practice that might entail the preservation of a situation which the 2004 decision was intended to bring to an end, could be taken into account in determining the gravity of the conduct f ...[+++]

En effet, même si la décision attaquée était motivée par le caractère déraisonnable des taux de rémunération proposés par Microsoft et non par le refus d’accorder l’accès aux informations relatives à l’interopérabilité, le fait que la Commission avait accepté, au vu de la litispendance, que Microsoft applique, pendant une certaine période, une pratique pouvant entraîner le maintien d’une situation que la décision de 2004 avait pour objet de supprimer, pourrait être pris en compte dans le cadre de la détermination de la gravité du comp ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The duration of public service contracts should be limited to a reasonable and not overlong period, normally in the order of six years, since contracts for significantly longer periods could entail the danger of creating a (private) monopoly.

La durée des contrats de service public doit être limitée à une période raisonnable qui ne soit pas trop longue, normalement de l'ordre de six années; en effet, un contrat pour une durée beaucoup plus longue risquerait d'entraîner la création d'un monopole (privé).


The duration of public service contracts should be limited to a reasonable and not overlong period, normally in the order of six years, since contracts for significantly longer periods could entail the danger of creating a (private) monopoly.

La durée des contrats de service public devrait être limitée à une période raisonnable, n'excédant pas normalement six ans, car les contrats conclus pour des durées nettement plus longues pourraient induire un risque de monopole (privé).


Conduct will be viewed by the Commission as entailing a sacrifice if, by charging a lower price for all or a particular part of its output over the relevant time period, or by expanding its output over the relevant time period, the dominant undertaking incurred or is incurring losses that could have been avoided.

La Commission considérera qu'un comportement comporte un sacrifice si l'entreprise dominante, en fixant un prix inférieur pour l'ensemble ou pour une partie spécifique de sa production au cours de la période considérée ou en développant sa production durant cette même période, a subi ou subit des pertes qui auraient pu être évitées.


I want to warn against the proposals to change the present rules so as to extend rest periods because such changes could entail major expenditure without providing drivers with greater safety or better conditions.

Je désapprouve les propositions visant à élargir les périodes de repos par rapport aux règles actuelles, car ces modifications risquent d’entraîner des coûts importants sans apporter davantage de sécurité ou de confort pour les chauffeurs.


In all these areas, we will have to balance the requirement to preserve as much as possible the functioning of the internal market during any transitional periods with the economic, social and budgetary consequences, which a rapid transposition of the acquis could entail.

Dans tous ces domaines, nous allons devoir veiller à préserver, dans la mesure du possible, le bon fonctionnement du marché intérieur pendant les diverses périodes de transition tout en tenant compte des conséquences économiques, sociales et budgétaires qui pourraient résulter d'une transposition rapide de l'acquis.


As this could entail additional costs and problems, the Commission is proposing to extend the transitional period by ten years to the end of 2009.

Compte tenu des coûts et des difficultés qu'une telle situation pourrait entraîner, la Commission propose de prolonger la période transitoire de dix ans, c'est-à-dire jusqu'à la fin 2009.




D'autres ont cherché : periods could entail     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'periods could entail' ->

Date index: 2021-01-07
w