8. Points out that rural tourism and farm tourism make up a non-polluting sector of the economy which is not liable to relocation and whose special characteristics render it, unlike other forms of tourism in Europe such as beach tourism, less dependent on seasonal factors, and that a commitment to developing this sector is therefore also a commitment to creating new sources of permanent high-quality jobs;
8. attire l'attention sur le fait que le tourisme rural et l'agrotourisme constituent un secteur économique propre non délocalisable dont les principales caractéristiques, à la différence d'autres modèles de tourisme européen comme le tourisme côtier, le rendent moins dépendant des saisons et, par conséquent, le fait de miser sur son développement suppose la création de nouveaux gisements d'emplois durables et de qualité;