43. Points out that the growing rise in drug – and especially cocaine – production, trafficking, and use all over the world and in Europe itself, with its familiar consequence (namely the spread of organised crime, illegal arms traffic, corruption, and money-laundering) is severely damaging all the Euro-Latin American partners and demands a resolute strategy to tackle its pernicious effects through encouragement for alternative crops, although without penalising small-scale farmers manipulated by drug traffickers;
43. rappelle que le développement constant de la production, du trafic et de la consommation de drogue, en particulier de la cocaïne, à l'échelle mondiale et en Europe même, et l'aggravation de la délinquance organisée, du trafic illégal d'armes, de la corruption et du blanchiment d'argent qui en résultent, portent gravement préjudice à tous les partenaires euro-latino américains et requièrent une stratégie résolue pour lutter contre leurs répercussions néfastes qui encourage les cultures de substitution sans pour autant pénaliser les petits cultivateurs exploités par les trafiquants de drogue;