There's an opportunity, because we are a trustee of the crown, to take them off the inventory of the custodial departments, assume responsibility for them, find new uses and users for them, and find a way of protecting them in perpetuity so the post offices, railway stations and lighthouses that in many instances define a community and are the characteristic, most obvious, most tangible, most visible landmarks of that community are not lost forever but are maintained forever.
La possibilité existe, parce que nous sommes fiduciaires de la Couronne, de retirer ces édifices de l'inventaire des ministères gardiens, d'en assumer la responsabilité, de leur trouver de nouvelles vocations et de nouveaux utilisateurs et de trouver une façon de les protéger à perpétuité, afin que les bureaux de poste, les gares ferroviaires et les phares qui, dans plusieurs cas, caractérisent une collectivité et constituent des points de repère visibles, soient maintenus à jamais plutôt que d'être perdus.