Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Case of serious personal hardship
Country of alleged persecution
Country of alleged persecution of the claimant
Delusion of persecution
Grave fault
Mania of persecution
Protection against persecution
Protection from persecution
SAE
Safety from persecution
Serious ADR
Serious adverse drug reaction
Serious adverse event
Serious case of personal hardship
Serious fault
Serious game
Serious misconduct
Serious video game
Well-founded fear of being persecuted
Well-founded fear of persecution

Vertaling van "persecution serious " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
countries in which there is generally no serious risk of persecution

pays, où, en règle générale, il n'existe pas de risque sérieux de persécution


serious adverse event | SAE | serious adverse drug reaction | serious ADR

événement indésirable grave | incident thérapeutique grave | ITG | réaction indésirable grave à un médicament | RIGM | accident thérapeutique


well-founded fear of being persecuted | well-founded fear of persecution

crainte fondée de persécution


delusion of persecution | mania of persecution

folie de la persécution | manie de la persécution


safety from persecution | protection against persecution

absence de risque de persécution


country of alleged persecution of the claimant [ country of alleged persecution ]

pays où l'intéressé aurait été persécuté [ pays où l'intéressé dit avoir été persécuté | pays de la persécution prétendue ]


serious game | serious video game

jeu sérieux | jeu vidéo sérieux


serious case of personal hardship | case of serious personal hardship

cas individuel d'extrême gravité | cas personnel d'extrême gravité | cas de rigueur d'extrême gravité | situation personnelle grave


serious fault | serious misconduct | grave fault

faute grave


protection from persecution

protection contre les persécutions
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Finally, in a case where the alleged acts of persecution in the home country apply to both homosexuals and heterosexuals, it is for the national authorities to consider whether the applicant is specifically likely to be targeted by acts of persecution or an accumulation of various measures, that are sufficiently serious by their nature or repetition to constitute a severe violation of basic human rights.

Enfin, dans un cas où les actes invoqués de persécution dans le pays d’origine s’appliquent à la fois aux homosexuels et aux hétérosexuels, il appartient aux autorités nationales d’examiner si le demandeur risque plus particulièrement d’être visé par des actes de persécution ou par une accumulation de diverses mesures qui sont suffisamment graves du fait de leur nature ou de leur caractère répété pour constituer une violation grave des droits fondamentaux de l’homme.


An act may be considered as persecution if it is sufficiently serious by its nature or repetition as to constitute a severe violation of basic human rights.

Un acte peut être considéré comme persécution s’il est suffisamment grave du fait de sa nature ou de son caractère répété pour constituer une violation grave des droits fondamentaux de l’homme.


Moreover, even the violation of the right constitutes an act of persecution only if it is sufficiently serious and has a significant effect on the person concerned.

D’autre part, la violation même de ce droit constitue une persécution uniquement si elle est suffisamment grave et qu’elle affecte la personne concernée d’une manière significative.


Where that persecution is sufficiently serious, refugee status must be granted

Lorsque cette persécution est suffisamment grave, le statut de réfugié doit être octroyé


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Certain forms of serious interference with the public manifestation of religion may constitute persecution for reasons of religion

Certaines formes d’atteintes graves à la manifestation de la religion en public peuvent constituer une persécution en raison de la religion


4. The fact that an applicant has already been subject to persecution or serious harm or to direct threats of such persecution or such harm, is a serious indication of the applicant's well-founded fear of persecution or real risk of suffering serious harm, unless there are good reasons to consider that such persecution or serious harm will not be repeated.

4. Le fait qu'un demandeur a déjà été persécuté ou a déjà subi des atteintes graves ou a déjà fait l'objet de menaces directes d'une telle persécution ou de telles atteintes est un indice sérieux de la crainte fondée du demandeur d'être persécuté ou du risque réel de subir des atteintes graves, sauf s'il existe de bonnes raisons de penser que cette persécution ou ces atteintes graves ne se reproduiront pas.


Such protection is generally provided when the actors mentioned under points (a) and (b) of paragraph 1 take reasonable steps to prevent the persecution or suffering of serious harm inter alia by operating an effective legal system for the detection, prosecution and punishment of acts constituting persecution or serious harm, and the applicant has access to such protection.

Une telle protection est généralement accordée lorsque les acteurs visés au paragraphe 1, points a) et b), prennent des mesures raisonnables pour empêcher la persécution ou des atteintes graves, entre autres lorsqu'ils disposent d'un système judiciaire effectif permettant de déceler, de poursuivre et de sanctionner les actes constituant une persécution ou une atteinte grave, et lorsque le demandeur a accès à cette protection.


2. In examining whether an applicant has a well-founded fear of being persecuted or is at real risk of suffering serious harm, or has access to protection against persecution or serious harm in a part of the country of origin in accordance with paragraph 1, Member States shall at the time of taking the decision on the application have regard to the general circumstances prevailing in that part of the country and to the personal circumstances of the applicant in accordance with Article 4.

2. Lorsqu'ils examinent si un demandeur a une crainte fondée d'être persécuté ou risque réellement de subir des atteintes graves, ou s'il a accès à une protection contre les persécutions ou les atteintes graves dans une partie du pays d'origine conformément au paragraphe 1, les États membres tiennent compte, au moment où ils statuent sur la demande, des conditions générales dans cette partie du pays et de la situation personnelle du demandeur, conformément à l'article 4.


H. whereas there are serious concerns about developments in Yemen with regard to democracy, human rights and the independence of the judiciary; whereas there have been cases of the persecution of journalists and human rights defenders; whereas the situation of women is especially difficult, characterised by ever poorer access to education and a lack of active participation in political life,

H. considérant que les évolutions observées au Yémen eu égard à la démocratie, aux droits de l'homme et à l'indépendance de la justice soulèvent de graves inquiétudes; que des cas de persécution de journalistes et de défenseurs des droits de l'homme ont été signalés; que la situation des femmes, marquée par une détérioration de l'accès à l'éducation et une absence de participation active à la vie politique, est particulièrement difficile,


2. In evaluating the effectiveness of State protection where the threat of persecution or other serious unjustified harm emanates from non-State actors, Member States shall consider whether the State takes reasonable steps to prevent the persecution or infliction of harm, and whether the applicant has reasonable access to such protection.

2. Pour évaluer l'efficacité de la protection offerte par un État dans les cas où la menace de persécution ou d'autres atteintes graves et injustifiées provient d'acteurs non étatiques, les États membres examinent si l'État prend des mesures raisonnables pour empêcher la perpétration d'actes de persécution ou d'atteintes et si le demandeur dispose d'un accès raisonnable à cette protection.


w