Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Application for second class mailing privileges
Mailing privileges
Matter of privilege
PHEO
Personal mail
Personal mailing privilege
Point of privilege
Publisher's Guide to Second Class Mailing Privileges
Question of personal privilege
Question of privilege
Statutory mailing privileges

Vertaling van "personal mailing privilege " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
personal mailing privilege

privilège de courrier personnel


application for second class mailing privileges

demande modération taxe objet deuxième classe


enjoy second class mailing privileges/to

bénéficier modération port objet classe


statutory mailing privileges

modération de port prévue par la loi


mailing privileges

usage de la poste [ droit d'utiliser la poste ]


Publisher's Guide to Second Class Mailing Privileges

Guide de l'éditeur - Modération de port des envois de la deuxième classe


Ordinance of 6 June 2011 on the Conditions of Entry, Residence and Work for Private Household Employees of Persons enjoying Privileges, Immunities and Facilities [ PHEO ]

Ordonnance du 6 juin 2011 sur les conditions d´entrée, de séjour et de travail des domestiques privés des personnes bénéficiaires de privilèges, d´immunités et de facilités | Ordonnance sur les domestiques privés [ ODPr ]




question of privilege | matter of privilege | point of privilege | question of personal privilege

question de privilège | point personnel | explication sur un fait personnel | proposition privilégiée
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
These mailing privileges begin on the day the notice of the Member’s election is published by the Chief Electoral Officer in the Canada Gazette and end 10 calendar days after a dissolution of Parliament or 10 days after that person ceases to be a Member.

Ce privilège de la franchise postale prend effet le jour où l’avis de l’élection du député à la Chambre des communes est publié dans la Gazette du Canada, et prend fin à l’expiration des 10 jours civils qui suivent soit la dissolution du Parlement ou 10 jours après la cessation des fonctions du député .


It makes no sense to me that when you have something happen, like Mr. Rosenfeldt was describing, then to allow the person to continue to use the mails.I can remember editorials in the Kingston Whig Standard about whether they should take away this privilege; it was relentless.

Il ne me semble pas logique, lorsque quelque chose comme ce que M. Rosenfeldt vient de décrire se produit, de permettre à la personne de continuer à envoyer du courrier.Je me souviens d'éditoriaux dans The Whig Standard de Kingston dans lesquels on se demandait si on devait retirer ce privilège; ce fut une opération impitoyable.


I put it to this committee that a mass mailing like this, which creates confusion among my constituents about who their member of Parliament is, is a violation of my personal privilege.

Je maintiens et j'insiste auprès des membres du comité pour dire que des envois collectifs en grand nombre comme celui-ci, qui entraînent de la confusion dans l'esprit de mes électeurs au sujet de l'identité de leur député, constituent une atteinte à mes privilèges personnels.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'personal mailing privilege' ->

Date index: 2021-03-24
w