Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Canada's Youth Ready for Today
Find the documents due today
Peacekeeping 1815 to Today
Petit beurre
Petit beurre biscuits
Petit beurre cookies
Race relations research in Canada today
The Female Child Today
Today page
Today screen
Today's Links button
Today's cif forward delivery price

Traduction de «petition today » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Canada's Youth: Ready for Today [ Canada's Youth: Ready for Today: a comprehensive survey of 15-24 year olds ]

La jeunesse du Canada, tout à fait contemporaine [ La jeunesse du Canada, tout à fait contemporaine : un sondage exhaustif des 15 à 24 ans. ]


Today page | Today screen

page Aujourd'hui | écran Aujourd'hui


Race relations research in Canada today: a state of the art review [ Race relations research in Canada today ]

Les relations interraciales au Canada aujourd'hui : état des recherches [ Les relations interraciales au Canada aujourd'hui ]


Peacekeeping 1815 to Today [ Peacekeeping 1815 to Today: Proceedings of the XXIst Colloquium of the International Commission of Military History ]

Maintien de la paix de 1815 à aujourd'hui [ Maintien de la paix de 1815 à aujourd'hui : actes du XXIe colloque de la Commission internationale d'histoire militaire ]


The Female Child Today

Les petites filles dans le monde actuel


today's cif forward delivery price

prix caf d'achat à terme de ce jour


Non-Governmental Organizations Forum on the Female Child of Today

Colloque d'organisations non gouvernementales sur le thème les petites filles dans le monde actuel


petit beurre | petit beurre biscuits | petit beurre cookies

petit-beurre




find the documents due today

chercher les documents arrivés à échéance
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mr. Myron Thompson (Wild Rose, Ref.): Madam Speaker, I am pleased to present four petitions today from the riding of Wild Rose. They are calling for exactly what several hundreds of thousands of people have already called for through a petition regarding child pornography and the decision made in a British Columbia court.

M. Myron Thompson (Wild Rose, Réf.): Madame la Présidente, je suis heureux de présenter aujourd'hui quatre pétitions de la circonscription de Wild Rose qui demandent exactement ce qu'ont déjà demandé plusieurs centaines de milliers de personnes par le biais d'une pétition concernant la pornographie juvénile et la décision rendue par le tribunal de la Colombie-Britannique.


Mr. Howard Hilstrom (Selkirk—Interlake, Ref.): Mr. Speaker, I have a petition today from people in my riding in the Beauséjour area who are petitioning that marriage is a voluntary union of a single man and a single woman.

M. Howard Hilstrom (Selkirk—Interlake, Réf.): Monsieur le Président, j'ai ici une pétition signée par des électeurs de la région de Beausejour qui insistent sur le fait que le mariage est l'union volontaire d'un homme célibataire et d'une femme célibataire.


Mr. Chuck Strahl (Fraser Valley, Ref.): Mr. Speaker, it is a pleasure to present a petition today on behalf of another 486 people who have signed petitions that asking that Parliament amend the Criminal Code of Canada to raise the age of consent for sexual activity between a young person and an adult from 14 to 16 years of age.

M. Chuck Strahl (Fraser Valley, Réf.): Monsieur le Président, j'ai le plaisir de présenter aujourd'hui une pétition au nom des 486 personnes qui l'ont signée pour demander au Parlement de modifier le Code criminel du Canada en portant de 14 à 16 ans l'âge du consentement à des activités sexuelles entre une jeune personne et un adulte.


Mr. Myron Thompson (Wild Rose, Ref.): Mr. Speaker, I am pleased to present a petition today on behalf of the people in the community of Strathmore, Alberta who are requesting that the honourable assembly acknowledge this petition to aid in our ongoing problems with young offenders.

M. Myron Thompson (Wild Rose, Réf.): Monsieur le Président, je suis heureux de présenter une pétition au nom des électeurs de Strathmore, en Alberta, qui demandent que l'honorable assemblée reconnaisse cette pétition afin d'aider à résoudre les problèmes que nous éprouvons en ce moment avec les jeunes contrevenants.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Yet, today, thousands of European citizens continue to be victims of a system of massive urbanisation that has, in the view of the Petitions Committee, in many instances ridden roughshod over their legitimate rights as property owners and which has at the same time destroyed the fragile eco-systems and Mediterranean coastal environment in many parts of the Spanish coast-line and hinterland.

Des milliers de citoyens de l'UE continuent à être victimes de l'urbanisation massive qui, dans nombre de cas, a, de l'avis de la commission des pétitions, foulé aux pieds leurs droits légitimes de propriétaires et parfois détruit de fragiles écosystèmes ainsi que l'environnement de la côte méditerranéenne dans de nombreuses régions du littoral et de l'arrière-pays espagnol.


The text we have today reflects the need for his report to be more than a simple enumeration of the main activities carried out by the Committee on Petitions on 2007.

Le texte qui nous est proposé aujourd’hui reflète la nécessité que le rapport de la commission des pétitions soit plus qu’une simple énumération des principales activités menées durant l’année.


The petitions offer a kaleidoscopic view of the concerns of many citizens today.

Les pétitions offrent une vue kaléidoscopique des préoccupations de nombreux citoyens d’aujourd’hui.


– (EL) Madam President, the report on the deliberations of the Committee on Petitions in 2001-2002, for which I have the honour of acting as rapporteur, and the parallel annual report on the activities of the European Ombudsman, which are being debated jointly today, should not be seen as two routine reports. And there are very specific reasons why not.

- (EL) Madame la Présidente, le rapport sur les délibérations de la commission des pétitions en 2001-2002, pour lequel j'ai l'honneur d'intervenir en qualité de rapporteur, et le rapport annuel parallèle sur les activités du médiateur européen, qui font l'objet d'une discussion commune aujourd'hui, ne devraient pas être considérés comme deux rapports de routine, et ce pour des raisons très spécifiques.


Much more could be said, Mr President, about the nature and importance of the Committee on Petitions, but as time is short, I would simply urge members to agree to vote in favour of these amendments today, as they represent the opinion of the Committee on Petitions.

Monsieur le Président, on pourrait s'étendre sur le caractère et l’importance de la commission des pétitions, mais le temps nous est compté, je demande donc aux députés qui sont encore présents aujourd'hui d’approuver les amendements qui reflètent l'avis de la commission des pétitions.


Ms. Judy Wasylycia-Leis (Winnipeg North Centre, NDP): Mr. Speaker, I am very pleased to be able to present a petition today signed by hundreds of Canadians, a petition indicating Canadians remain very concerned about the government's commitment to our beloved system of medicare.

Mme Judy Wasylycia-Leis (Winnipeg-Centre-Nord, NPD): Monsieur le Président, je suis très heureuse de présenter aujourd'hui une pétition signée par plusieurs centaines de Canadiens, qui indique que la population canadienne demeure très préoccupée au sujet de l'engagement du gouvernement envers notre précieux système de soins de santé.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'petition today' ->

Date index: 2024-03-15
w