However, the Commission has no intention of considering an extension of the phasing-out of driftnets with regard to the Baltic, simply because of the fact that the driftnets ban has already been in place with the regulation of 1998 and the extension and phasing-out up to 2010 for the Baltic was already a special concession and it does not make sense to grant any further extension or concession, otherwise we risk opening up again the whole argument with regard to driftnets and place in doubt the validity of such driftnets in the other Community waters.
Cependant, la Commission n’a pas l’intention d’envisager une extension de la suppression progressive des filets dérivants à l’égard de la mer Baltique, simplement en raison du fait que l’interdiction de ces filets est déjà en vigueur en vertu du règlement de 1998 et que l’extension et la suppression progressive jusqu’en 2010 pour la mer Baltique constituaient déjà une concession spéciale. Il n’y a donc pas lieu d’octroyer de nouvelles extensions ou concessions; sinon, nous risquons de relancer tout le débat sur les filets dérivants et de mettre en doute la validité de ces filets dans les autres eaux communautaires.