We were wondering why the government, and you perhaps as the lead negotiator on many of these issues, accepting that some of the money may have had to be left there if that was the position needed to arrive at a negotiated conclusion, didn't look at other options; for example, as I know was the case in past discussions, such things as Hurricane Katrina relief, or low-income housing in the United States—“more benevolent purposes” was the phrase your predecessor used—as opposed to rewarding directly those who had pushed us so hard for so long.
Nous
nous sommes demandé pourquoi le gouvernement, et peut-être vous-même en tant que principal négociateur sur un grand nombre de questions, avez accept
é de renoncer à une partie de l'argent pour pouvoir négocier une entente et si vous n'avez pas envisagé d'autres options. Par exemple, comme on en avait discuté, que ce soit pour l'ouragan Katrina ou pour le logement social aux États-Unis, si vous n'auriez pas pu obtenir que cet argent soit utilisé à des fins plus philantropiques,
comme l'a dit votre ...[+++]prédécesseur, au lieu de récompenser directement ceux qui nous ont tellement malmenés pendant si longtemps.