On the one hand the data concerned are quite often of a very sensitive nature (see point 6 of this opinion) and, on the other hand, there is a strong pressure to access these data, in view of an effective performance by law enforcement, which can include the protection of the life and the physical security of persons.
D'une part, les données à caractère personnel concernées revêtent la plupart du temps un caractère très sensible (voir le point 6 ci-dessus); d'autre part, de fortes pressions sont exercées pour y avoir accès, vu le souci des services répressifs d'obtenir des résultats positifs, notamment lorsqu'il s'agit de protéger la vie et la sécurité physique des personnes.