Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Everything's Falling into Place

Vertaling van "place because everything " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: A fairly well-defined cluster of phobias embracing fears of leaving home, entering shops, crowds and public places, or travelling alone in trains, buses or planes. Panic disorder is a frequent feature of both present and past episodes. Depressive and obsessional symptoms and social phobias are also commonly present as subsidiary features. Avoidance of the phobic situation is often prominent, and some agoraphobics experience little anxiety because they are ...[+++]

Définition: Groupe relativement bien défini de phobies concernant la crainte de quitter son domicile, la peur des magasins, des foules et des endroits publics, ou la peur de voyager seul en train, en autobus ou en avion. La présence d'un trouble panique est fréquente au cours des épisodes actuels ou antérieurs d'agoraphobie. Parmi les caractéristiques associées, on retrouve souvent des symptômes dépressifs ou obsessionnels, ainsi que des phobies sociales. Les conduites d'évitement sont souvent au premier plan de la symptomatologie et certains agoraphobes n'éprouvent que peu d ...[+++]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mr. Ken Epp (Elk Island, Ref.): Mr. Speaker, the member said a number of times that civil servants did not need to worry because everything was in place.

M. Ken Epp (Elk Island, Réf.): Monsieur le Président, le député a dit à plusieurs reprises que les fonctionnaires n'ont pas à s'inquiéter puisque tout est en place.


However, if legislation is in place, they can refer directly to it because everything is written down in black and white.

Mais, si nous avons une loi on pourra s'y référer directement parce que tout est noir sur blanc.


If the problem is not resolved soon, Simon Fraser University may get tired of it because everything's been in place for nearly a year.

Si le problème ne se résout pas rapidement, il est possible que l'Université Simon Fraser se lasse, car tout est en place depuis presque un an.


Duncan Scott, the treaty commissioner, knew that no negotiation was going to take place, because Ontario said that if it did not get everything it wanted, it did not care what the first nations did.

Duncan Scott, le commissaire aux traités, savait qu'il n'y aurait pas de négociations, car le gouvernement ontarien avait dit que, si les choses n'étaient pas faites comme il l'entendait, il ne se soucierait aucunement des Premières Nations.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
As to the other argument that suggests it is a money bill, if you took the argument of the Honourable Deputy Leader of the Government, you could not introduce anything in this place because everything would have a money attachment to it.

Selon l'autre argument, il s'agit d'un projet de loi de finances. Si on en croit la thèse du leader adjoint du gouvernement, il serait impossible de présenter quoi que ce soit au Sénat parce que tout a des conséquences sur le plan financier.


I recommend to this Parliament, the Commission and the Council that we do everything in our power to get a vaccination in place, because this disease has killed over 1.8 million cattle and sheep in the last 10 years in Europe.

Je recommande à ce Parlement, à la Commission et au Conseil de faire tout ce qui est en notre pouvoir pour mettre en place le vaccin, parce que cette maladie à tué plus de 1,8 million de bovins et de moutons ces dix dernières années en Europe.


– (EL) Mr President, the shipwreck of the Ulla , carrying toxic waste without a consignee between Spain, Algeria and Turkey, and another ecological disaster, which will even have repercussions on the food chain, via fish, confirm what we too have been saying in the European Parliament for years now: that toxic waste management and pollution of the marine environment cannot be addressed solely as crimes, because everything still takes second place to safeguarding and increasing the profits of big business, which controls the sources of energy and productio ...[+++]

- (EL) Monsieur le Président, le naufrage de l’Ulla , qui transportait des déchets toxiques sans consignataire entre l’Espagne, l’Algérie et la Turquie, ainsi qu’une nouvelle catastrophe écologique, qui aura même des répercussions sur la chaîne alimentaire via le poisson, confirment ce que nous expliquons au Parlement européen depuis des années: la gestion des déchets toxiques et la pollution de l’environnement marin ne peuvent être traités comme des délits uniquement, car tout s’efface toujours devant la préservation et l’augmentation des bénéfices de la grande industrie, qui contrôle les sources d’énergie et de production, d’une part, ...[+++]


– (EL) Mr President, the shipwreck of the Ulla, carrying toxic waste without a consignee between Spain, Algeria and Turkey, and another ecological disaster, which will even have repercussions on the food chain, via fish, confirm what we too have been saying in the European Parliament for years now: that toxic waste management and pollution of the marine environment cannot be addressed solely as crimes, because everything still takes second place to safeguarding and increasing the profits of big business, which controls the sources of energy and production ...[+++]

- (EL) Monsieur le Président, le naufrage de l’Ulla, qui transportait des déchets toxiques sans consignataire entre l’Espagne, l’Algérie et la Turquie, ainsi qu’une nouvelle catastrophe écologique, qui aura même des répercussions sur la chaîne alimentaire via le poisson, confirment ce que nous expliquons au Parlement européen depuis des années: la gestion des déchets toxiques et la pollution de l’environnement marin ne peuvent être traités comme des délits uniquement, car tout s’efface toujours devant la préservation et l’augmentation des bénéfices de la grande industrie, qui contrôle les sources d’énergie et de production, d’une part, e ...[+++]


Because everything ran to plan in 1999, because this is the last year of the 1993-1999 programming period and because the Commission report provides a broad overview of developments that have taken place during this period, I feel it is more important to focus my speech on the contribution of the Cohesion Fund to achieving economic and social cohesion, of which it is a fundamental instrument.

Parce que tout s’est passé normalement en 1999, parce qu’il s’agit de la dernière année de la période de programmation 1993-1999 et parce que le rapport de la Commission fournit une image générale de l’évolution survenue pendant cette période, il m’a semblé plus important de centrer mon intervention sur la contribution du Fonds de cohésion à la réalisation du principe de cohésion économique et sociale, dont il est un instrument fondamental.


There were calls that it was not necessary to prescribe regulations for combustion plants because this was to be addressed by Mrs Myller’s very fine report on emission ceilings, and that there was therefore no need to interfere as a European authority until those emission ceilings were in place, for everything was to be regulated on that basis, every Member State adopting them as a binding measure.

On a toutefois crié qu'il n'était pas nécessaire d'imposer des normes aux installations de combustion parce que nous allions de toute façon recevoir le joli rapport de Mme Myller sur les plafonds d'émission et que l'autorité européenne que nous sommes devra s'occuper de cette question dès que ces plafonds d'émission seront en place, car avec ceux-ci, tout sera réglé, chaque État membre remplira ses obligations contraignantes.




Anderen hebben gezocht naar : everything's falling into place     place because everything     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'place because everything' ->

Date index: 2024-07-14
w