Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «place to denounce most vigorously » (Anglais → Français) :

He is assured, along with a few others from this caucus, that the Canadian Alliance will lead the charge on this issue, keeping our traditional place as the most vigorous defenders and indeed as the only serious defenders of the legitimate interests of Canadian farmers in the House of Commons.

Il est convaincu, avec les autres députés de notre caucus, que l'Alliance canadienne jouera un rôle de chef de file dans ce dossier et qu'elle restera, comme toujours, le plus fervent défenseur et le défenseur le plus sérieux des intérêts légitimes des agriculteurs canadiens à la Chambre des communes.


10. Proposes to the Commission that it recommend the social partners to take account of the following criteria in relation to European TCAs: the mandating procedure, i.e. clarification of the legitimacy and representativeness of the negotiating parties between whom agreements are concluded; the place and date of conclusion of the agreement; its substantive and geographical scope; the most favourable clause and the non-regression clause; the period of validity; the preconditions for denouncing ...[+++]

10. propose à la Commission qu'elle recommande aux partenaires sociaux de tenir compte des critères suivants dans le cadre des accords d'entreprise transnationaux européens: la procédure de mandatement, c'est-à-dire la clarification de la légitimité et de la représentativité des parties négociantes et contractantes, le lieu et la date de la conclusion de l'accord, le champ d'application géographique et du point de vue du contenu, le principe de la clause la plus favorable et de la clause de non-régression, la période de validité, les conditions de résiliation et les mécanismes de règlement des conflits, les sujets couverts par l'accord e ...[+++]


We must denounce in the most vigorous terms the carrying-out of this test; we must call upon North Korea’s political leadership to return to the negotiating table in order to discuss the Non-Proliferation Treaty, in order to resume the six-country talks, and, ultimately, to bring about a peaceful solution to this temporary crisis.

Nous devons dénoncer cet essai de la manière la plus vigoureuse possible; nous devons exhorter la direction politique de la Corée du Nord à revenir à la table des négociations afin de débattre du traité sur la non-prolifération, afin de renouer les négociations à six et, en fin de compte, d’apporter une solution pacifique à cette crise temporaire.


We must denounce in the most vigorous terms the carrying-out of this test; we must call upon North Korea’s political leadership to return to the negotiating table in order to discuss the Non-Proliferation Treaty, in order to resume the six-country talks, and, ultimately, to bring about a peaceful solution to this temporary crisis.

Nous devons dénoncer cet essai de la manière la plus vigoureuse possible; nous devons exhorter la direction politique de la Corée du Nord à revenir à la table des négociations afin de débattre du traité sur la non-prolifération, afin de renouer les négociations à six et, en fin de compte, d’apporter une solution pacifique à cette crise temporaire.


Economic, administrative and political problems and the desire to respect the Copenhagen criteria have placed Slovenia and other countries among those which have recently tackled the various chapters on reconstruction of the administrations and the economy most vigorously.

En matière de problèmes économiques, administratifs et politiques et de respect des critères de Copenhague, la Slovénie, et d'autres pays, figurent parmi ceux qui, ces derniers temps, ont affronté les différents chapitres de la reconstruction administrative et économique avec le plus d'énergie.


The first obvious fact is that Côte d’Ivoire is one of the States that deserves our most vigorous support, as it is showing numerous encouraging signs: its level of growth stands at 3%, it is making relatively rapid progress towards democracy, illustrated by the presidential elections that have been universally welcomed as a step forward, it has a process for forming political groupings in place which, following the forum for national reconciliation, should lead to fully democratic legislative elections, and the current government must be instructed to arrange these as soon as possible.

Première évidence : la Côte-d'Ivoire est un des États qui mériteraient de notre part les plus actifs soutiens, car les signes encourageants y sont nombreux : un taux de croissance de 3 %, une marche relativement rapide vers la démocratie, marquée par des élections présidentielles saluées partout comme un progrès, un processus de formation de forces politiques qui, après le forum pour la réconciliation nationale, devait aboutir à des élections législatives pleinement démocratiques, et il faut mettre le gouvernement actuel en demeure de les organiser au plus vite.


Also, I rise in my place to denounce most vigorously the crimes committed by the Nazis against the Jews in the Second World War (1150) All present or future generations must remember the holocaust in which six million Jews were exterminated.

Également, je me lève et je condamne de la façon la plus énergique les crimes commis par les nazis contre les juifs pendant la Seconde Guerre mondiale (1150) Toutes les générations, présentes et futures, ne doivent pas oublier l'holocauste et l'extermination de six millions de juifs.


It must vigorously denounce the sorts of actions taking place in Burma, Turkey, Algeria, East Timor, Nigeria and the Great Lakes region of Africa.

Il faut dénoncer vigoureusement ce qui se passe, entre autres, en Birmanie, en Turquie, en Algérie, au Timor oriental, au Nigeria et dans la région des Grands Lacs africains.


The European Union condemns in the most vigorous terms the barbaric attack which took place on 30 January in the center of Algiers and claimed dozens of victims, most of them women and children.

L'Union européenne condamne avec la plus grande vigueur, l'attentat barbare qui a fait plusieurs dizaines de victimes, en majorité des femmes et des enfants, le 30 janvier, au centre d'Alger.


I vigorously denounce the committee events which took place.

Je dénonce rigoureusement ce qui s'est passé en comité.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'place to denounce most vigorously' ->

Date index: 2022-06-03
w