Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «plague people's lives ever since » (Anglais → Français) :

Globally, extreme poverty was halved by 2010, 5 years ahead of schedule; it has continued to fall since. Nevertheless, 836 million people still live in extreme poverty.

L’extrême pauvreté dans le monde a été réduite de moitié en 2010, cinq ans plus tôt que prévu, et continue de reculer, mais 836 millions de personnes vivent encore dans l’extrême pauvreté.


– (PT) In a European Union in which ever more people are living ever longer, in which the birth rate is generally low, and in which the demographic pyramid is already inverted, it is important that we reflect on the ‘demographic challenge and solidarity between generations’.

– (PT) Dans une Union européenne où de plus en plus de citoyens vivent de plus en plus vieux, où le taux de natalité est généralement faible et où la pyramide des âges est déjà inversée, il est important que nous réfléchissions au défi démographique et à la solidarité entre les générations.


They live within European Member States while never having moved from their ancestral lands. It was just that in the course of events in the twentieth century, the boundaries of their countries have shifted around them, leaving them behind ever since facing insoluble dilemmas.

Ces personnes, qui vivent dans les États membres de l’Union, n’ont jamais quitté leur terre ancestrale. Ce sont les événements survenus au cours du XX siècle qui ont conduit au déplacement des frontières de leur pays, les laissant depuis lors face à d’insolubles dilemmes.


Article 18, par. 4 of law 3536/2007 provides for a regularization procedure concerning specific categories of third-country nationals who used to live in Greece until 31 December 2004 and who have been living in Greece ever since, provided that they do not constitute a threat to public order and public security.

L’article 18, paragraphe 4, de la loi 3536/2007 prévoit une procédure de régularisation concernant les catégories spécifiques de ressortissants de pays tiers qui vivaient en Grèce jusqu'au 31 décembre 2004 et qui ont toujours vécu en Grèce, dans la mesure où ils ne constituent pas une menace pour l’ordre public et la sécurité publique.


– (NL) Mr President-in-Office of the Council, Commissioner, when I listen to you both speaking on behalf of the Council and Commission, I should be reassured, but I am not, because we have been living, ever since Hiroshima, under the threat of an atomic war, and this threat is increasing rather than decreasing.

- (NL) Monsieur le Président en exercice du Conseil, Monsieur le Commissaire, quand je vous entends parler tous deux au nom du Conseil et de la Commission, je devrais être rassuré.


C. whereas trade is a tool for development and poverty eradication, but over one billion people across the globe, mainly concentrated in the least developed countries still struggle in extreme poverty on less than USD 1 a day and between 1,5 and 3 billion people live below the USD 2 a day poverty line, although economic growth in China and India has delivered a dramatic reduction in the number of poor so that the proportion of people living in extreme poverty on less than ...[+++]

C. considérant que le commerce est un instrument de développement et d'éradication de la pauvreté, mais que plus d'un milliard d'êtres humains dans le monde, principalement concentrés dans les pays les moins avancés (PMA), vivent encore dans une situation d'extrême pauvreté, survivant avec moins d'un USD par jour, et que 1,5 à 3 milliards de personnes vivent en-dessous du seuil de pauvreté avec moins de deux USD par jour, même si l ...[+++]


– The report confines the national parliaments to a role of scrutinising their respective governments, a role which has been curtailed ever since the extension of qualified majority voting in the Council broke the link between European decisions and those taken by each people separately.

- (EN) Le rapport confine les parlements nationaux dans un rôle de surveillance de leurs gouvernements respectifs, rôle qui a été restreint depuis que l'extension du vote à la majorité qualifiée au sein du Conseil a rompu le lien qui existait entre les décisions européennes et celles prises par les différents peuples qui composent l'Europe.


Ever since Morocco invaded Western Sahara in 1975 claiming to have (non existent) territorial rights over the area, the Sahrawi people have suffered repression and worsening living conditions.

Depuis 1975, date de l'invasion par le Maroc du Sahara occidental, au prétexte qu'il jouirait de droits territoriaux (inexistants) dans cette région, le peuple sahraoui est soumis à la répression et souffre d'une détérioration des conditions matérielles de vie.


Ever since the 1970’s the United Nations has paid particularly attention to people with disabilities.

Dès les années 1970, les Nations unies ont accordé une attention particulière aux personnes handicapées.


Globally, extreme poverty was halved by 2010, 5 years ahead of schedule; it has continued to fall since. Nevertheless, 836 million people still live in extreme poverty.

L’extrême pauvreté dans le monde a été réduite de moitié en 2010, cinq ans plus tôt que prévu, et continue de reculer, mais 836 millions de personnes vivent encore dans l’extrême pauvreté.




D'autres ont cherché : million people     people still live     fall since     ever more people     people are living     which ever     they live     states while never     behind ever since     used to live     greece ever     greece ever since     listen     been living ever     ever since     one billion people     billion people live     but over     almost half since     each people     been curtailed ever     curtailed ever since     sahrawi people     worsening living     ever     attention to people     plague people's lives ever since     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

plague people's lives ever since ->

Date index: 2021-04-22
w