Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Common persimmon
Directive planning
Discharge planning
EU Action Plan on Drugs
EU Action Plan to Combat Drugs
EU Drugs Action Plan
Economic plan
Economic planning
Economic programming
European Union Action Plan on Drugs
European Union Action Plan to Combat Drugs
European Union Drugs Action Plan
Family planning
Indicative planning
Music-at-Sharon Festival
Normative planning
Planning
Rose of Sharon
Rose of sharon
Rose-of-Sharon
Salmonella Sharon
Sharon Creek Formation
Sharon fruit

Vertaling van "plan sharon " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
rose-of-Sharon [ Rose of Sharon | rose of Sharon | rose of sharon ]

mauve en arbre [ Mauve en arbre | ketmie des jardins ]




common persimmon | sharon fruit

plaqueminier de Virginie








economic planning [ directive planning | economic programming | indicative planning | normative planning | planning | economic plan(GEMET) ]

planification économique [ planification | planification directive | planification indicative | planification normative | programmation économique ]


EU Action Plan on Drugs | EU Action Plan to Combat Drugs | EU Drugs Action Plan | European Union Action Plan on Drugs | European Union Action Plan to Combat Drugs | European Union Drugs Action Plan

plan d'action de l'Union européenne en matière de lutte contre la drogue | plan d'action drogue de l'Union européenne


Discharge planning

planification de la sortie de l'hôpital


Family planning

enseignement sur la planification familiale
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The European Union pays tribute to the courage of Prime Minister Sharon, and the Israeli Government, for implementing the disengagement plan, and to the Israeli security forces for their conduct.

L'Union européenne rend hommage au courage du premier ministre israélien, M. Sharon, et à son gouvernement pour avoir mis en œuvre le plan de désengagement, ainsi qu'aux forces de sécurité israéliennes pour leur attitude.


He recommends sending a force to operate between the two parties. This proposal was immediately rejected by Sharon’s Government as Israel does not have any borders, and as long as Israel does not accept its own borders, there will be absolutely no chance of any peace plan starting or succeeding.

Il recommande l’envoi d’une force d’interposition entre les deux parties, proposition aussitôt rejetée par le gouvernement Sharon, car Israël n’a pas de frontières, et tant qu’Israël n’acceptera pas ses propres frontières, aucun plan de paix ne pourra sans doute jamais débuter ni aboutir.


Hon. Sharon Carstairs (Leader of the Government): With the greatest of respect to the honourable senator, the announcement of a unified command plan by the United States is an American plan.

L'honorable Sharon Carstairs (leader du gouvernement): Avec le plus grand des respects pour l'honorable sénateur, je dois dire que le plan de commandement unifié annoncé par les États-Unis est un plan strictement états-unien.


For until we put that label on Sharon’s actions, he can, as now, continue to cut off supplies of food, water and medical aid by shooting at ambulances, all in the confident assurance that we do not plan to do anything at all other than talk and that we shall never take action.

Car tant que nous n’aurons pas étiqueté les actes de Sharon, il pourra continuer à couper l’approvisionnement en vivres, en eau et en aide médicale en tirant sur les ambulances - tout cela avec la ferme conviction que nos paroles ne se transformeront pas en actes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
It is however misconceived. Every mini-agreement is reached on such a restricted basis that they remain at the mercy of the next suicide attack and then have to be re-established all over again. Even supposing that the preconditions required by Mr Sharon are satisfied, and even supposing that the Mitchell Plan is implemented in full and with great difficulty, this will in no way address the fundamental causes of the conflict. Nor will the deep-seated personal hatred of Mr Sharon for Mr Arafat disappear as if by magic.

Même à supposer que les conditions préalables posées par M. Sharon soient satisfaites, même à supposer que le plan Mitchell soit intégralement - et péniblement - mis en œuvre, cela ne changerait rien aux causes profondes du conflit, et l'aversion personnelle viscérale de M. Sharon pour M. Arafat ne disparaîtrait pas comme par enchantement.


The Mitchell plan was not rejected by Mr Arafat. It was rejected by Mr Sharon because the Mitchell plan stipulated the end of the settlements and new settlements are still being established today.

Le plan Mitchell n'a pas été refusé par Arafat mais par Sharon, parce que le plan Mitchell prévoit la fin des installations de colonies, et les installations de colonies continuent encore aujourd'hui.


The Mitchell plan was not rejected by Mr Arafat. It was rejected by Mr Sharon because the Mitchell plan stipulated the end of the settlements and new settlements are still being established today.

Le plan Mitchell n'a pas été refusé par Arafat mais par Sharon, parce que le plan Mitchell prévoit la fin des installations de colonies, et les installations de colonies continuent encore aujourd'hui.


Hon. Sharon Carstairs (Leader of the Government): Honourable senators, I have not seen a management plan for the park but I will get in touch with the Honourable Sheila Copps and find out if there is a management plan; if there is not, when one will be ready, and if there is one, if I can make the plan available to the honourable senator as soon as possible.

L'honorable Sharon Carstairs (leader du gouvernement): Honorables sénateurs, je n'ai pas vu de plan de gestion pour ce parc national, mais je vais communiquer avec l'honorable Sheila Copps afin de savoir si le plan a été préparé. Dans la négative, je lui demanderai quand il sera prêt, et dans l'affirmative, je lui demanderai si je peux transmettre le plan à l'honorable sénateur le plus tôt possible.


Hon. Sharon Carstairs (Deputy Leader of the Government): Honourable senators, I have a response to a question raised in the Senate on November 5 by the Honourable Senator Oliver with respect to the Canada Pension Plan, effects on retirees of decrease in benefits and increase in premiums; a response to a question raised on November 5 by the Honourable Senator Stratton regarding changes to the Canada Pension Plan and the actions of the new investment board; a response to a question raised in the Senate on November 6 by the Honourable Senator Oliver regard ...[+++]

L'honorable Sharon Carstairs (leader adjoint du gouvernement): Honorables sénateurs, j'ai une réponse à une question que l'honorable sénateur Oliver a posée le 5 novembre au Sénat au sujet du Régime de pensions du Canada et de l'effet que la réduction des prestations et la hausse des cotisations pourraient avoir pour les retraités; une réponse également à une question que l'honorable sénateur Stratton a posée le 5 novembre au Sénat au sujet des modifications au Régime de pensions du Canada, à propos plus spécifiquement des actes du n ...[+++]


Hon. Sharon Carstairs (Deputy Leader of the Government): Honourable senators, I have a response to a question raised in the Senate on October 28, 1997, by the Honourable Senator Oliver with respect to the Canada Pension Plan and tax relief for the self-employed; a response to questions raised in the Senate on October 29 by the Honourable Senators Jessiman and Stratton regarding changes in the Canada Pension Plan, timing for reduction of unfunded liability; and a response to a question raised in the Senate on November 20 by the Honourable Senator Kinsell ...[+++]

L'honorable Sharon Carstairs (leader adjoint du gouvernement): Honorables sénateurs, j'ai la réponse différée à une question que l'honorable sénateur Oliver a posée au Sénat le 28 octobre 1997 au sujet du Régime de pensions du Canada et d'un allégement fiscal pour les travailleurs autonomes; j'ai la réponse aux questions que les honorables sénateurs Jessiman et Stratton ont posées au Sénat le 29 octobre au sujet de la réforme du Régime de pensions du Canada et du temps qu'il faudra pour éliminer le déficit actuariel; j'ai également la réponse à la question que l'honorable sénateur Kinsella a posée au Sénat le 20 novembre au sujet du pr ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'plan sharon' ->

Date index: 2023-04-28
w