Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «plans to assassinate fidel castro » (Anglais → Français) :

Carriles is responsible for blowing up a Cuban aircraft which cost 73 lives, bomb attacks on Cuban hotels which killed foreign tourists, an attempt to assassinate Fidel Castro, and was involved in the overthrow of progressive governments in Latin America, etc.

Carriles, responsable de l’explosion d’un avion cubain, qui a coûté la vie à 73 personnes, d’attaques à la bombe contre des hôtels cubains, qui ont tué des touristes étrangers, et d’une tentative d’assassinat de Fidel Castro, a également été impliqué dans le renversement de gouvernements progressistes en Amérique latine, etc.


There are plans currently under way inside the island to ensure a smooth communist succession following the end of Fidel Castro's rule.

Il y a actuellement des plans en cours à l'intérieur de l'île pour que la succession au régime de Fidel Castro se déroule sans heurts.


Does the Council condemn the endeavour to exploit the ill-health of Fidel Castro, the statements and plans made by the US Administration against Cuba, which constitute blatant interference in the internal affairs of the country and a gross infringement of its integrity and independence, or does the Council take the same line as that demanded by President Bush of his allied governments?

Le Conseil condamne-t-il cette tentative d’exploiter la maladie de Fidel Castro, ainsi que les déclarations et les projets que le gouvernement des États-Unis ourdit contre Cuba, qui constituent une ingérence gratuite dans les affaires intérieures du pays et une violation brutale de l’intégrité territoriale et de l’indépendance de ce pays, ou entend-il s’aligner, comme l’a demandé le Président Bush lui-même sur les gouvernements alliés?


Does the Council condemn the endeavour to exploit the ill-health of Fidel Castro, the statements and plans made by the US Administration against Cuba, which constitute blatant interference in the internal affairs of the country and a gross infringement of its integrity and independence, or does the Council take the same line as that demanded by President Bush of his allied governments?

Le Conseil condamne-t-il cette tentative d'exploiter la maladie de Fidel Castro, ainsi que les déclarations et les projets que le gouvernement des États-Unis ourdit contre Cuba, qui constituent une ingérence gratuite dans les affaires intérieures du pays et une violation brutale de l'intégrité territoriale et de l'indépendance de ce pays, ou entend-il s'aligner, comme l'a demandé le Président Bush lui-même sur les gouvernements alliés?


How does he justify the silence of the European Union about the Cubans being held in the United States because they uncovered plans to assassinate Fidel Castro and other Cuban leaders, and the failure to extradite to Cuba the Cuban hijackers who are now circulating freely in the United States?

Comment justifie-t-il le silence de l’Union européenne sur les Cubains détenus aux États-Unis pour avoir révélé les projets d’assassinat de Fidel Castro et d’autres dirigeants cubains, d’une part, et sur l’absence d’extradition, vers leur pays d’origine, des pirates de l’air cubains qui peuvent actuellement circuler librement sur le territoire américain, d’autre part?


What happened between Cuba and the U.S. was one of these failed appointments. The host of the show pointed out that, months if not weeks before President Kennedy's assassination, a French reporter had been hired to act as an intermediary between Fidel Castro and President Kennedy in organizing what would no doubt have been a historical meeting, which would probably have led to the resolution of this huge conflict between the two countries (1320) However, we know what happened in November 1963.

L'animateur de cette émission nous rappelait que quelques mois, sinon quelques semaines, avant la mort du Président Kennedy, un journaliste français avait été retenu pour agir comme intermédiaire entre Fidel Castro et le Président Kennedy pour organiser une rencontre qui aurait sans doute été historique et qui aurait possiblement permis à ce vaste conflit entre les deux pays de se dénouer (1320) Cependant, on sait ce qui est arrivé en novembre 1963: le Président Kennedy a été ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'plans to assassinate fidel castro' ->

Date index: 2021-05-31
w