Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Burning building or structure
Collapse of
Conflagration fire
Fall from
Fittings
Furniture
Hit by object falling from
Insurance against building collapse
Insurance for building collapse
Jump from
Melting
Of
Smouldering
Stone
Tree

Traduction de «plaza building collapse » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
insurance for building collapse [ insurance against building collapse ]

assurance effondrement


collapse of | fall from | hit by object falling from | jump from | burning building or structure | conflagration fire | melting | smouldering | of | fittings | furniture |

chute | effondrement | heurt par un objet tombant | saut | d'un bâtiment ou d'un ouvrage en flammes | combustion lente | fonte | incendie | de | garnitures | mobilier | conflagration


cave-in without asphyxiation or suffocation collapse of building, except on fire falling:rock | stone | tree |

affaissement du sol, sans asphyxie ni suffocation effondrement d'un bâtiment, sauf en feu chute de:arbre | pierre | rocher |
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
A. whereas on 24 April 2013, the Rana Plaza, an eight-storey building in Savar, outside Dhaka, housing several garment factories, collapsed, causing the death of over 1 100 people and leaving some 2 500 people injured; whereas the Rana Plaza building collapse was Bangladesh’s worst-ever industrial disaster and the deadliest accidental structural failure in modern history;

A. considérant que, le 24 avril 2013, l'immeuble Rana Plaza, de huit étages, situé dans la ville de Savar à la périphérie de Dacca, qui abritait plusieurs ateliers de confection, s'est effondré, faisant plus de 1 100 morts et quelque 2 500 blessés; que l'effondrement du Rana Plaza est la pire catastrophe industrielle qu'ait connue le Bangladesh et la défaillance accidentelle de la structure d'un bâtiment la plus meurtrière de l'histoire moderne;


A. whereas 24 April 2015 marked the second anniversary of the Rana Plaza building collapse in Sayar, Bangladesh, in which 1 134 people were killed and about 2 500 more were injured, many of them permanently or temporarily disabled as a result; whereas the Rana Plaza collapse constitutes one of the world’s biggest industrial disasters but at the same time does not constitute the first fatal industrial disaster in Bangladesh resulting from a consistent and systematic lack of respect for health and safety standards and a lack of respect for workers’ and trade union rights;

A. considérant que le 24 avril 2015 a marqué le deuxième anniversaire de l'effondrement du bâtiment Rana Plaza à Sayar, au Bangladesh, qui a causé la mort de 1 134 personnes et fait 2500 blessés, dont un grand nombre souffrent d'un handicap permanent ou temporaire; considérant que l'effondrement du Rana Plaza constitue l'une des plus graves catastrophes industrielles mondiales, mais qu'il n'est toutefois pas la première catastrophe industrielle à frapper le Bangladesh en raison d'une violation permanente et systématique des normes de santé et de sécurité et des droits des travailleurs et des syndicats;


– having regard to the joint statement from the Governments of the Netherlands, France, Denmark, Germany, the United Kingdom, Italy and Spain made at the 26 June 2014 OECD meeting in Paris, calling for increased compensation for the victims of the Rana Plaza building collapse,

– vu la déclaration commune des gouvernements des Pays-Bas, de la France, du Danemark, de l'Allemagne, du Royaume-Uni, de l'Italie et de l'Espagne adoptée lors de la réunion de l'OCDE à Paris du 26 juin 2014, plaidant pour une meilleure indemnisation des victimes de l'effondrement du bâtiment Rana Plaza,


A. whereas on 24 April 2013, the Rana Plaza, an eight-storey building in Savar, outside Dhaka, housing several garment factories, collapsed, causing the death of over 1 100 people and leaving some 2 500 people injured; whereas the Rana Plaza building collapse was Bangladesh’s worst-ever industrial disaster and the deadliest accidental structural failure in modern history;

A. considérant que, le 24 avril 2013, l'immeuble Rana Plaza, de huit étages, situé dans la ville de Savar à la périphérie de Dacca, qui abritait plusieurs ateliers de confection, s'est effondré, faisant plus de 1 100 morts et quelque 2 500 blessés; que l'effondrement du Rana Plaza est la pire catastrophe industrielle qu'ait connue le Bangladesh et la défaillance accidentelle de la structure d'un bâtiment la plus meurtrière de l'histoire moderne;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– having regard to the statements issued by the ILO following the Rana Plaza building collapse, and in particular to the conclusions of the ILO’s high-level mission to Bangladesh,

– vu les déclarations de l'OIT à la suite de l'effondrement de l'immeuble du Rana Plaza, et en particulier les conclusions de la mission de haut niveau de l'OIT au Bangladesh,


In a recent public statement by 15 global pension funds and fund managers, the Rana Plaza building collapse was characterized—as well as earlier incidents—as illustrating the significant reputational, operational, and legal risks that are ubiquitous in global supply chains.

Dans une déclaration publique faite récemment par 15 fonds de pension mondiaux et gestionnaires de fonds, l'effondrement de l'édifice Rana Plaza a été décrit, tout comme d'autres incidents précédents, comme illustrant les risques importants que l'on retrouve partout dans les chaînes d'approvisionnement mondiales, que ce soit en matière de réputation, d'opérations ou de risques juridiques.


Today we mark the passage of two years since the tragic collapse of the Rana Plaza building in Dhaka, Bangladesh, that claimed over 1,100 lives and injured many more.

Nous commémorons aujourd’hui le deuxième anniversaire de l'effondrement tragique du bâtiment Rana Plaza à Dhaka, au Bangladesh, qui a causé la mort de plus de 1 100 personnes et en a blessé un plus grand nombre encore.


EU Trade Commissioner Karel De Gucht today launched a joint initiative for improving conditions for workers in Bangladeshi garment factories. The move is a response to the collapse of the Rana Plaza building in Dhaka in April which resulted in over 1,100 deaths.

Le commissaire européen au commerce, M. Karel De Gucht, a lancé aujourd’hui une initiative commune pour améliorer les conditions de travail dans les ateliers de confection du Bangladesh; il entend ainsi répondre à l’effondrement à Dacca, en avril dernier, du Rana Plaza, qui a fait plus de 1 100 morts.


Last year, the collapse of the Rana Plaza building in Bangladesh, which killed more than 1,000 workers and injured more than 2,500, focused the world's attention on the often deplorable working conditions of many workers in the textile industry's sweatshops in the country and the region.

L'année dernière, l'effondrement de l'édifice du Rana Plaza au Bangladesh, qui a coûté la vie à plus de 1 000 travailleurs et en a blessé plus de 2 500, a attiré l'attention du monde sur les conditions de travail souvent déplorables de nombreux travailleurs du pays et de la région, dans les ateliers de misère de l'industrie du textile.


On April 24, 2013, the Rana Plaza building in Dhaka, Bangladesh, collapsed, and approximately 1,130 workers were killed, and more than 25,000 people were injured.

Le 24 avril 2013, l'immeuble Rana Plaza, de Dhaka, au Bangladesh, s'est effondré, tuant environ 1 130 travailleurs et blessant plus de 25 000 personnes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'plaza building collapse' ->

Date index: 2024-03-14
w