Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
...
Fax
Organisation
P.T.O.
PTO
Please send the Conference
Please turn over

Traduction de «pleased with ourselves » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Please send the Conference [Organisation] Department a list of your delegates to this meeting as soon as possible. E-mail address: [...] fax [...].

Veuillez fournir le plus rapidement possible la liste des participants de votre délégation à cette réunion au Service Conférences Organisation: E-mail adresse: [...] fax: [...] | Veuillez transmettre au service des conférences, aussi rapidement que possible, une liste des délégués qui participeront à cette réunion. Adresse électronique:


please turn over | P.T.O. [Abbr.] | PTO [Abbr.]

tourner s'il vous plaît | voir au verso | t.s.v.p. [Abbr.] | TSVP [Abbr.] | v.a.v. [Abbr.]


I am pleased to inform you that the Council has delivered a favourable opinion on [...] (Complimentary close).

J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... | J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... (formule de politesse)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Hon. Jane Stewart (Minister of Human Resources Development, Lib.): Not necessarily, Mr. Speaker, but let me say in the context of employment insurance and employment how pleased we are to find ourselves in circumstances with the lowest levels of unemployment since 1974.

L'hon. Jane Stewart (ministre du Développement des ressources humaines, Lib.): Pas nécessairement, monsieur le Président, mais puisqu'il est question d'emploi et d'assurance-emploi, permettez-moi de dire que nous nous réjouissons de ce que le taux de chômage n'a jamais été aussi bas depuis 1974.


With section 15 of the Charter of Rights and Freedoms, back in 1982, and being included, we see ourselves as having a right to equality of citizenship, rather than the Oliver Twist model of " Please, sir, can I have some charity?" We were objects of begging and would get the crumbs from the table.

Avec l'article 15 de la Charte des droits et libertés, depuis 1982, et l'inclusion, nous sentons que nous avons le droit à l'égalité et à la citoyenneté, plutôt qu'au modèle Oliver Twist de la charité. Nous étions avant des objets de mendicité et n'obtenions que des miettes.


We can feel pleased with ourselves today, because in this plenary we have adopted a measure like this, which makes a culture of recycling and reuse at a time of globalisation a measure to be promoted and encouraged in every possible way to ensure that European citizens, who are now free from the effort of producing the goods that are now within everyone’s reach, are aware of their real value.

Nous pouvons être satisfaits de nous-mêmes aujourd’hui. En effet, au cours de cette plénière, nous avons adopté une mesure comme celle-ci, qui vise à promouvoir et à encourager par tous les moyens possibles une culture de recyclage et de réemploi en cette période de mondialisation, afin que les citoyens européens, qui sont aujourd’hui dispensés des efforts nécessaires pour produire ces équipements désormais accessibles à tous, aient conscience de leur valeur réelle.


Therefore we should be pleased, congratulate ourselves and above all thank the President of the Council and his whole team, the Portuguese diplomatic corps, the Foreign Affairs Minister, the Secretary of State and the whole Government, and also the President of the European Commission and the Commission itself for their contribution, because it has been a great Presidency and I am very proud of that.

Par conséquent, nous devrions être heureux, nous féliciter et surtout nous devrions tous remercier le Président du Conseil et toute son équipe, le corps diplomatique portugais, le ministre des affaires étrangères, le secrétaire d’État et l’ensemble du gouvernement, et aussi le Président de la Commission européenne et la Commission elle-même pour leur contribution, car ce fut une très grande présidence et j’en suis très fière.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I believe we can be reasonably pleased with ourselves.

J’estime que nous pouvons être raisonnablement contents de nous-mêmes.


We hope that the experience will evolve, and we'll be very pleased if the experience of the Democracy Council evolves into the creation of a regroupement of arm's-length, independent institutions, so that the Parliamentary Centre, yourself, Rights and Democracy, and others can organize our work together, see ourselves altogether, see what we have in common, what needs we have, and then have with Canada, with the Government of Canad ...[+++]

Nous espérons que cette expérience va se poursuivre et nous serions très satisfaits si cela donnait lieu à la création d'un regroupement d'institutions indépendantes afin que le Centre parlementaire, vous-mêmes, Droits et démocratie et d'autres puissent organiser ensemble leur travail. Cela nous permettrait de voir ce que nous avons en commun, quels sont nos besoins et de nous réunir ensuite avec le gouvernement du Canada pour discuter avec lui.


Lastly, Commissioner, with regard to agriculture – let us not forget, before we start to feel too pleased with ourselves, that, ultimately, Europe’s negotiating position, as Mr Fischer explained, was actually an attempt to defend the indefensible, to defend the common agricultural policy.

Enfin, Monsieur le Commissaire, au sujet de l'agriculture : n'oublions pas, avant de nous donner trop bonne conscience, que la clé de la négociation européenne - comme l'a expliqué M. Fischler - a été en réalité la défense de l'indéfendable, la défense de la politique agricole communautaire.


Lastly, Commissioner, with regard to agriculture – let us not forget, before we start to feel too pleased with ourselves, that, ultimately, Europe’s negotiating position, as Mr Fischer explained, was actually an attempt to defend the indefensible, to defend the common agricultural policy.

Enfin, Monsieur le Commissaire, au sujet de l'agriculture : n'oublions pas, avant de nous donner trop bonne conscience, que la clé de la négociation européenne - comme l'a expliqué M. Fischler - a été en réalité la défense de l'indéfendable, la défense de la politique agricole communautaire.


But since we have found ourselves in the position we find ourselves in today with a whole side of the table missing, I would ask you to call for a quorum, please, to see whether this can continue or not (0955) The Clerk: I have no authority to call quorum.

Mais vu notre situation d'aujourd'hui, puisqu'il n'y a aucun député du parti ministériel de l'autre côté de la table, je vous demande de signaler l'absence de quorum afin que nous décidions si nous devons continuer cette séance ou non (0955) La greffière: Je n'ai pas le pouvoir de signaler l'absence de quorum.


I am pleased and happy to commemorate this important event, but the pitch I wish to make is that we must dedicate ourselves with greater passion to the preservation of our national heritage and give a helping hand to the National Library so that it is fit, as its mission states very clearly, to preserve its collections and especially its Canadian newspaper collection.

Je suis ravi de souligner cet événement important et je voudrais en profiter pour rappeler que nous devons nous investir avec plus d'enthousiasme dans la protection et la conservation du patrimoine national, et prêter main-forte à la Bibliothèque nationale pour la rendre apte à s'acquitter de sa mission, et notamment préserver ses collections et surtout la collection de journaux canadiens.




D'autres ont cherché : organisation     o     please send the conference     please turn over     pleased with ourselves     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'pleased with ourselves' ->

Date index: 2024-01-13
w