Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
At what time would you like to be called
What Would You Buy?

Vertaling van "pleasure what would " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Complicated and Complex Systems: What Would Successful Reform of Medicare Look Like?

Systèmes compliqués et complexes : en quoi consisterait une réforme des soins de santé réussie?




what exchange rates, if any, would be necessary to achieve

quels taux de change pourraient éventuellement permettre de réaliser


to impute what the price of a new product would have been in the base period

reconstituer un prix du produit nouveau pour la période de base


at what time would you like to be called

à quelle heure désirez-vous être réveillé
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
I did it with pleasure. What would you like to see by way of legislation to help Vancouver keep the flow of visitors and not lose that flow to Seattle?

À votre avis, quelle mesure législative devrait-on adopter pour aider Vancouver à conserver son influx de visiteurs et éviter que ceux-ci passent par Seattle?


What a pleasure it would be to be given the name and direct contact number for a Revenue Canada employee who looks after a certain set of accounts.

Quel plaisir ce serait d'avoir le nom et le numéro de téléphone direct d'un employé de Revenu Canada chargé d'un certain nombre de dossiers.


What a pleasure it would be, but no, here I am again rising on the fourth occasion because we are making another amendment to the Judges Act.

Quel plaisir ce serait, mais non, voici que j'interviens dans un débat où nous sommes saisis pour la quatrième fois d'un projet de loi visant à modifier la Loi sur les juges.


What a pleasure it would be to visit the workers in my riding to tell them that the government is doing something to protect jobs and strengthen the local economy.

Quel plaisir ce serait de pouvoir visiter les travailleurs de ma circonscription et de leur dire que le gouvernement fait quelque chose pour protéger les emplois et renforcer l'économie locale!


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I again want to thank my shadow rapporteurs from across the groups, Ms Nedelcheva, Ms Wikström and other colleagues who helped make this what I would call a pleasurable trialogue – if that is not a contradiction in terms!

Je souhaite à nouveau remercier mes rapporteurs fictifs issus de tous les groupes, Mme Nedelcheva, Mme Wikström ainsi que d’autres collègues qui ont contribué à ce que j’appellerais un «trilogue» agréable - s’il n’y a pas là contradiction dans les termes!


And in response to what has been said here by certain members of the European Parliament, may I say that I would take great pleasure employing them as agency workers so they can see for themselves what fun it is.

Et en réponse à ce qui a été dit ici par certains membres du Parlement européen, je voudrais leur dire que je serais ravi de les employer comme travailleurs intérimaires, afin qu’ils puissent voir par eux-mêmes comme c’est agréable.


And in response to what has been said here by certain members of the European Parliament, may I say that I would take great pleasure employing them as agency workers so they can see for themselves what fun it is.

Et en réponse à ce qui a été dit ici par certains membres du Parlement européen, je voudrais leur dire que je serais ravi de les employer comme travailleurs intérimaires, afin qu’ils puissent voir par eux-mêmes comme c’est agréable.


– (FR) Mr President, Mr President of the Commission, Mr President of the Convention, Mr President-in-Office of the Council, having taken great pleasure in the excellent things Mr Pasqua had to say, I should like to remind you that, as history teaches us, it is better to design a constitution once the revolution has been carried out, rather than the other way around. Sadly, that was not the case when it came to devising this would-be European Constitution which amounts in practice to what ...[+++]

- Monsieur le Président, Messieurs les Présidents, après m'être réjoui des excellents propos du président Pasqua, je voudrais vous rappeler que l'histoire nous enseigne qu'il vaut mieux faire les constitutions après avoir fait les révolutions, plutôt que l'inverse. Hélas, tel n'a pas été le cas pour l'élaboration de cette prétendue constitution européenne qui se résume en fait à une aimable, pour l'instant, partie de chaises musicales entre les anciens et les nouveaux, les petits et les grands, au sein des institutions et entre les institutions européennes elles-mêmes.


– (NL) Mr President, it is with mixed feelings that I stand here, not because this debate failed to be concluded before lunch and I am due to give a speech this evening in my own country, but because on the one hand, I am pleased and delighted that we today managed to settle an issue that will be concluded successfully in the Council of Ministers and on the other, I would have taken the greatest pleasure in defending what we believe ourselves entitled to as a Parliament – and for which I would have been quite happy to go to the Court ...[+++]

- (NL) Monsieur le Président, je suis en proie à des sentiments mitigés - non pas parce qu'il sera impossible de clore le débat avant la pause du déjeuner et que je dois encore donner une conférence ce soir dans mon pays. En réalité, vous me voyez d'une part heureuse et satisfaite de constater que nous pouvons régler le dossier aujourd'hui et qu'il sera achevé comme il se doit au sein du Conseil de ministres mais, d'autre part, j'aurais volontiers défendu ce à quoi le Parlement estime avoir droit - et pour lequel je serais allée avec plaisir devant la Cour de justice des Communautés européennes : je veux parler de la base juridique sous- ...[+++]


What would give me the greatest pleasure would be if all our farmers in Quebec could have a chance to read the text, or a part of the text, that we received a copy of on June 2, 1995, signed by an Assistant Deputy Minister at the federal Department of Agriculture and Agri-Food.

Mais ce qui me ferait le plus plaisir, ce serait que mes producteurs agriculteurs du Québec comprennent le texte ou une partie du document dont nous avons reçu copie le 2 juin 1995, signé par un sous-ministre adjoint au ministère de l'Agriculture et de l'Agroalimentaire.




Anderen hebben gezocht naar : what would you buy     pleasure what would     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'pleasure what would' ->

Date index: 2022-07-05
w