Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BISPA
British Columbia
British Independent Steel Producers' Association
British Iron and Steel Producers Association
British Virgin Islands
British Virgin island
British West Indies
British overseas countries and territories
British sign language teacher
British sign language trainer
Cost plus method
Cost plus pricing
Cost plus pricing method
Cost-plus pricing strategy
Cost-plus pricing system
Sign language teacher
Sign language tutor
United Kingdom OCT
YBA
YBAs
Young British Art
Young British Artists

Vertaling van "plus british " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
United Kingdom OCT [ British overseas countries and territories ]

PTOM du Royaume-Uni [ pays et territoires britanniques d'outre-mer ]


Disease with characteristics of early-onset cerebellar signs, eye movement abnormalities and pyramidal signs. Fifty-one clinically affected members from four families (of British, Pakistani, German and French descent) have been reported to date. The

ataxie spinocérébelleuse type 11


cost plus method | cost plus pricing | cost plus pricing method | cost-plus pricing strategy | cost-plus pricing system

méthode de la marge bénéficiaire sur le prix de revient | méthode des coûts majorés | méthode du prix de revient majoré | système du prix de revient majoré




Young British Art | Young British Artists | YBA [Abbr.] | YBAs [Abbr.]

Jeunes Artistes Britanniques


British Independent Steel Producers' Association | British Iron and Steel Producers Association | BISPA [Abbr.]

association de producteurs sidérurgiques britannique




british sign language teacher | sign language tutor | british sign language trainer | sign language teacher

professeure en langue des signes | professeur en langue des signes | professeur en langue des signes/professeure en langue des signes




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Our council is an alliance of five provincially appointed children's advocates from British Columbia, Alberta, Saskatchewan, Manitoba and Ontario, plus the Nova Scotia children's ombudsman, the Commission des droits de la personne et des droits de la jeunesse of Quebec and the Children's Commission of British Columbia.

Le Conseil regroupe les cinq défenseurs des droits des enfants nommés par la Colombie-Britannique, l'Alberta, la Saskatchewan, le Manitoba et l'Ontario, l'ombudsman des enfants de la Nouvelle-Écosse, la Commission des droits de la personne et des droits de la jeunesse du Québec, et le commissaire à l'enfance de la Colombie-Britannique.


While population is not the basis of this chamber — I think there are something like 700,000 plus British Columbians for every senator — it is a difficult thing for those in British Columbia and in my province of Alberta, for that matter, to explain what the reasonable expectations of their region and province should be.

Bien que la représentation au Sénat ne soit pas fondée sur la population — je pense qu'il y a au moins 700 000 habitants pour chaque sénateur en Colombie-Britannique — c'est difficile pour les habitants de la Colombie-Britannique et de ma province, l'Alberta, d'expliquer, pour cette raison, ce que devraient être les attentes raisonnables de leur région et de leur province.


I do not see how they can with the rising racism in football, whether in Italy, Spain or elsewhere, the electoral successes of the far right in France and Belgium, Italy and Denmark, plus the threatened breakthrough in 4 May local elections in Britain by our own version of Le Pen’s Front national, the British National Party.

Je ne comprends pas comment une telle chose est possible, alors que le racisme progresse dans le monde du football, que ce soit en Italie, en Espagne ou ailleurs, et que l’extrême-droite est florissante en France et en Belgique, en Italie et au Danemark, sans compter la percée inquiétante du British National Party, notre version locale du Front National de Le Pen, lors des élections locales du 4 mai en Grande-Bretagne.


I do not see how they can with the rising racism in football, whether in Italy, Spain or elsewhere, the electoral successes of the far right in France and Belgium, Italy and Denmark, plus the threatened breakthrough in 4 May local elections in Britain by our own version of Le Pen’s Front national , the British National Party.

Je ne comprends pas comment une telle chose est possible, alors que le racisme progresse dans le monde du football, que ce soit en Italie, en Espagne ou ailleurs, et que l’extrême-droite est florissante en France et en Belgique, en Italie et au Danemark, sans compter la percée inquiétante du British National Party , notre version locale du Front National de Le Pen, lors des élections locales du 4 mai en Grande-Bretagne.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
According to the British proposal, which claims to follow the same rationale as the UNHCR's projects to modernise the international protection system ('Convention plus'), the establishment of protection areas in the regions of origin would make it possible to process more asylum applications in the regions concerned.

Selon la proposition britannique, qui se veut dans la droite ligne des projets de modernisation du système international de protection du HCR ("Convention plus"), la création de zones de protection dans les régions d'origine permettrait de traiter davantage de demandes d'asile dans les régions concernées.


Recently, the prestigious British weekly The Economist mentioned that, in the case of secession, a majority of 50 per cent plus one was not enough and that an attempt at secession needed much more than 50 per cent plus one to have any sort of legitimacy.

Le prestigieux hebdomadaire britannique The Economist mentionnait récemment que, en cas de sécession, une majorité de 50 plus 1 p. 100 est insuffisante et qu'une tentative de sécession avait besoin de bien plus que 50 p. 100 plus 1 pour mériter une quelconque légitimité.


Following the opening of the procedure, the British, Danish, Dutch, Norwegian and Swedish Governments, several of Iberia's rival airlines, in particular Air UK, American Airlines, British Airways and Euralair, plus other interested parties such as Teneo, the Snecma, the Sepla union of the staff of Viva Air, and the Association of Airlines of the European Community (ACE), submitted comments on the matter.

À la suite de l'ouverture de la procédure, les gouvernements britannique, danois, néerlandais, norvégien et suédois, plusieurs compagnies aériennes concurrentes d'Iberia, en particulier Air UK, American Airlines, British Airways et Euralair, ainsi que d'autres parties intéressées telles que Teneo, la SNECMA, la section syndicale SEPLA du personnel de la compagnie Viva Air et l'Association des compagnies aériennes de la Communauté européenne (ACE), ont présenté des observations sur cette affaire.


In British Columbia we spend 54%, our highest tax rate, just on personal income tax. Fifty-four per cent of income goes to income tax, plus the GST, plus the service charges.

En Colombie-Britannique, le taux d'impôt sur le revenu des particuliers est de 54 p. 100. Cela signifie que 54 p. 100 du salaire d'une personne disparaît en impôts, sans compter la TPS et les frais de service.


Mr. Daniel Turp: To be more precise, Mr. Lachapelle, do the British political parties represented in the British House of Commons accept the 50% plus one rule in the event of a referendum on Scotland's independence?

M. Daniel Turp: Pour être plus précis, monsieur Lachapelle, est-ce que les partis politiques britanniques représentés à la Chambre des communes britannique acceptent la règle du 50 p. 100 plus un dans l'hypothèse d'un référendum sur l'accession à l'indépendance de l'Écosse?


w