Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chancellor Formation
Chancellor Reinsurance Company of Canada
Chancellor of the Duchy of Lancaster
City Chancellor
City Vice Chancellor
Head of higher education institutions
LC
Lord Chancellor
Lord High Chancellor
Lord High Chancellor of Great Britain
Rector for higher education institutions
Rector of higher education
Town Chancellor
Town Vice Chancellor
University chancellor
Vice Chancellor
Vice-Chancellor

Traduction de «poettering and chancellor » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Lord High Chancellor [ Lord Chancellor ]

grand chancelier [ lord chancelier ]


Vice Chancellor | Vice-Chancellor

vice-chancelier | vice-chancelière


Lord Chancellor | Lord High Chancellor of Great Britain | LC [Abbr.]

Lord Chancelier | Lord Chancellor | Lord Grand Chancelier


City Vice Chancellor | Town Vice Chancellor

vice-chancelier municipal (1) | secrétaire de ville adjoint (2) | secrétaire général adjoint du conseil administratif (3) | vice-chancelier communal (4) | secrétaire adjoint municipal (5)


City Chancellor | Town Chancellor

chancelier municipal (1) | secrétaire de ville (2) | secrétaire du conseil de ville (3) | secrétaire général du conseil administratif (4) | chancelier communal (5) | secrétaire municipal (6) | secrétaire communal (7)


Deputy Federal Chancellor and Federal Minister for Foreign Affairs

vice-chancelier et ministre fédéral des affaires étrangères


Chancellor of the Duchy of Lancaster

chancelier du duché de Lancastre


rector of higher education | university chancellor | head of higher education institutions | rector for higher education institutions

directeur d'établissement d'enseignement supérieur | directeur d'établissement d'enseignement supérieur/directrice d'établissement d'enseignement supérieur | directrice d'établissement d'enseignement supérieur


Chancellor Reinsurance Company of Canada

La Compagnie de Réassurance Chancellor du Canada


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
– (HU) I greatly welcome the remarks of both President Poettering and Chancellor Merkel.

- (HU) Je tiens à saluer les observations tant du président Poettering que de la chancelière Merkel.


That is why Mr Poettering and Chancellor Merkel, when she takes over the Presidency of the Council, will have to decide what they want, whether or not they want Turkey to have the prospect of accession; in other words, desperately seeking this or that argument with which to be able to say that it will not happen – what one might call the Cyprus excuse – will not work, and so we have a good decision from the Commission and an inappropriate response from Ankara.

C’est la raison pour laquelle M. Poettering et la chancelière Merkel, lorsqu’elle a pris la présidence du Conseil, devront décider s’ils veulent ou non donner à la Turquie une perspective d’adhésion. En d’autres termes, rechercher désespérément tel ou tel argument pour dire que cela ne se produira pas - quelqu’un pourrait invoquer l’excuse chypriote - ne fonctionnera pas, et nous avons donc une bonne décision de la Commission et une réponse inappropriée d’Ankara.


I congratulate Mrs Merkel, the current President of the European Union and Chancellor of Germany, my friend Mr Poettering, the President of the European Parliament, and Mr José-Manuel Barroso, President of the Commission, on the work they have accomplished.

J’adresse à Angela Merkel, présidente en exercice de l’Union, chancelière d’Allemagne, à mon ami Hans-Gert Pöttering, Président du Parlement européen et à José-Manuel Barroso, Président de la Commission européenne, mes félicitations pour le travail accompli.


(IT) Mr President, Chancellor, ladies and gentlemen, you are taking on the Presidency, Chancellor, at a very sensitive time for Europe, but you will be helped by the fact that, as President Poettering has rightly emphasised, you personally and your country represent the main success story in the European integration process, which aims at the reunification of our continent in the freedom of democracy after the divisions of the two World Wars and the Cold War.

- (IT) Monsieur le Président, Madame la Chancelière, Mesdames et Messieurs, vous prenez le relais de la présidence, Madame la Chancelière, à un moment très délicat pour l’Europe, mais vous serez aidée, ainsi que l’a souligné le président Poettering avec raison, par le fait que vous et votre pays incarnez la principale réussite de l’intégration européenne, qui vise à la réunification de notre continent dans la liberté de la démocrat ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
.but if Mr Poettering is going to shout it about that the Chancellor did not speak to a Commissioner-designate before the nomination was made, then in fact I must inform you, Mr Poettering, that former Chancellor Kohl often spoke to Mr Bangemann and you can see how successful that proved to be, i.e. not at all.

mais quand M. Poettering hurle au tout venant que le chancelier fédéral ne s"est pas entretenu avec un commissaire désigné avant sa nomination, je me vois forcé de lui dire que l"ancien chancelier fédéral, M. Kohl, s"est très souvent entretenu avec M. Bangemann et vous voyez le succès qu"il en a retiré; en clair, aucun.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'poettering and chancellor' ->

Date index: 2024-08-04
w