Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «police force when they knew something » (Anglais → Français) :

Senator Joyal: Mr. Zaccardelli, your statements have to do with the very foundation of this bill, the principle of the rule of law which raises the issue of the control that must be exercised over police forces when they are engaged in what we call undercover operations, or while they are carrying out an investigation.

Le sénateur Joyal: Monsieur Zaccardelli, vos propos touchent l'élément essentiel de ce projet de loi, celui de la règle de droit et par inférence, celui du contrôle qui doit être exercé sur les forces policières lorsqu'elles effectuent des opérations qu'on appelle «undercover», ou lorsqu'elles sont en cours d'enquête.


It starts in the communities and the police forces when they have to be properly equipped and resourced to combat crime.

Elle commence dans les collectivités et les services de police, quand ils disposent de l'équipement et des ressources nécessaires pour combattre le crime.


As the mother of a police officer, I have seen and felt the despondency in the police force when they knew something had happened, they knew that a crime had been committed and yet the criminal was let off the hook.

Étant mère d'un policier, j'ai vu et ressenti le découragement des services policiers lorsqu'ils savaient qu'une agression s'était produite, qu'un crime avait été commis et que, néanmoins, le criminel n'était pas inquiété.


J. whereas on the occasion of the celebrations of the third anniversary of the uprising against President Mubarak on 25 January 2014, at least 64 civilians were killed by the security forces and 1 079 protesters were arrested; whereas the victims were mainly supporters of ousted president Morsi, who were reported to have been marching peacefully when they came under excessive use of force by the police; whereas a number ...[+++]

J. considérant qu'à l'occasion des commémorations du troisième anniversaire du soulèvement contre le Président Moubarak, le 25 janvier 2014, au moins 64 civils ont été tués par les forces de sécurité et que 1 079 manifestants ont été tués; que les victimes étaient principalement des partisans du Président démis Mohamed Morsi, qui auraient été en train de manifester pacifiquement lorsqu'ils ont été pris à partie par la police avec une force excessive; qu'un certain nombre de journalistes couvrant les événements ont été arrêtés et agr ...[+++]


Now, the ministers didn't have the information, and I'm not holding them to account for that, but when they knew something was frightfully wrong, why didn't they call those officials in, be it the commissioner or somebody else, and ask what was going on?

Maintenant, les ministres n'avaient pas les renseignements, et je ne les en tiens pas responsables, mais quand ils ont su que quelque chose allait vraiment de travers, pourquoi n'ont-ils pas fait venir ces fonctionnaires, que ce soit le commissaire ou quelqu'un d'autre, pour demander ce qui se passait?


Hungary was mentioned before – I was personally present at demonstrations in Hungary at the remembrance of the national uprising in 1956 and I saw acts of repression by the police towards demonstrators and I myself was searched and asked for identification when they knew perfectly well who I was.

D’autres orateurs ont fait mention de la Hongrie. J’étais personnellement présent lors des manifestations organisées en Hongrie pour commémorer le soulèvement national de 1956 et j’ai été témoin d’actes répressifs de la police contre des manifestants.


This is all the more important when we know that the legal systems vary from one country to another, and the ways and workings of the different police forces and the actions they take are not the same from one country to the next.

Ceci est d’autant plus important que nous savons que les systèmes juridiques varient d’un pays à l’autre, tout comme les mécanismes et méthodes des différentes forces de police et les actions entreprises par ces dernières.


This is something the Vatican has known about since 1994, but it has tried to play down what has happened and silenced the women when they have tried to speak out or been forced to have abortions. A number of them have also reportedly been infected with AIDS.

Le Vatican le savait depuis 1994 mais a cherché à minimiser ce qui s’est produit et a fait taire les femmes qui ont voulu parler ou les a obligées à avorter. Selon les informations, certaines ont aussi contracté le virus du SIDA.


The KLA must be disarmed and stripped of any monopoly position in the coming election campaign. They must also be divested of the special privileges they have evidently been given when it comes to recruiting for the new police force.

Il faut désarmer l'UCK et lui retirer toute position de monopole lors de la prochaine campagne électorale ; il faut également lui retirer les privilèges qu'il a apparemment obtenus en matière de recrutement de la nouvelle police.


We will give some immunity to the police forces when they do their investigation, not only the QPP but the municipal police, too.

Nous allons accorder l'immunité aux forces de police lorsqu'elles font leur enquête, pas seulement la Sûreté du Québec mais également la police municipale.




D'autres ont cherché : exercised over police     over police forces     police forces     forces when they     the police     police force when they knew something     police     use of force     marching peacefully     peacefully when they     but     but when they     they knew     they knew something     mentioned before     for identification     identification when they     different police     different police forces     more important     actions they     we know     been forced     women     women when they     vatican has known     something     new police     new police force     been given     election campaign they     coming     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'police force when they knew something' ->

Date index: 2021-09-03
w