I'm wondering if you—or perhaps others at the table with you who have made presentations—could give to this committee an illustration of any ideas or examples of where we've had in the past, or we may currently have, individuals who have worked in the PCO or the PMO who will work for a period of time, or have a very influential role within that area within the executive, be able to influence policy after they leave, and of course be subject only to the two-year moratorium as opposed to the five-year moratorium, which I believe some have proposed here.
Je me demande si vous—ou les autres personnes qui ont déjà pris la parole—pourriez donner un exemple au comité de situations où actuellement ou par le passé des particuliers qui ont travaillé au BCP ou au CPM et qui y travaillent encore maintenant ou qui jouent un rôle important au sein de l'exécutif, et qui sont donc en mesure d'avoir un impact sur la politique après leur départ et qui ne sont assujettis évidemment qu'à une période d'exclusion de deux ans plutôt qu'à une période de cinq ans, ce que, sauf erreur, certains ont proposé.