When I was participati
ng at your workshop policy, Novalinga, your people were emphasizing the fact that it's not because of overhunting in
the Ungava Bay that took place over the last 10 to 12 years—or 20 years for that matter—but it's to do with the noise more than anything else t
hat the beluga have shifted their migrations, cutting across from Killiniq to Port Burwell, in other words, without going down to the bottom of Ungava Ba
...[+++]y.
Lorsque j'ai pris part à votre atelier d'orientation, Novalinga, les gens de votre peuple ont insisté sur le fait que ce n'est pas parce que l'on avait trop chassé dans la baie d'Ungava au cours des 10 ou 12 dernières années—et même des 20 dernières années—que l'on se retrouvait dans cette situation, mais que c'était avant tout à cause du bruit que les baleines blanches avaient modifié leur trajet de migration, coupant de Killiniq à Port Burwell, autrement dit sans aller au fond de la baie d'Ungava.