Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
EU Guidelines on Torture

Traduction de «policy towards zimbabwe » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Policy Towards Gender Equality in Employment in a Globalizing Economy project

Policy Towards Gender Equality in Employment in a Globalizing Economy project


Health Reform, Health Policy - Towards 2000 : Canada in Comparative Perspective

Réforme de la santé, politique de la santé - Vers l'an 2000 : Étude de la situation au Canada dans une perspective comparative


Canadian Government Policies toward Inward foreign Direct Investment

Les politiques du gouvernement canadien à l'égard de l'investissement étranger direct au Canada


EU Guidelines on Torture | EU Guidelines on torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment | Guidelines to EU policy towards third countries on torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment

Orientations de l'UE en ce qui concerne la torture | Orientations pour la politique de l'UE à l'égard des pays tiers en ce qui concerne la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants


Green Paper - TEN-T: A policy review - Towards a better integrated transeuropean transport network at the service of the common transport policy

Livre Vert RTE-T: un réexamen des politiques - Vers une meilleure intégration du Réseau transeuropéen de transport au service de la politique commune des transports


Commission Green Paper entitled Towards fair and efficient pricing in transport - Policy options for internalising the external costs of transport in the European Union

Livre vert Vers une tarification équitable et efficace dans les transports - Options en matière d'internalisation des coûts externes des transports dans l'Union européenne
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The EU has concluded that there has not yet been sufficient progress to justify a more substantial change of its policy towards Zimbabwe.

L'UE a estimé que les progrès réalisés ne sont pas encore suffisants pour justifier une modification plus substantielle de sa politique à l'égard du Zimbabwe.


These decisions are taken as a result of the annual review the EU has undertaken of its policy towards Zimbabwe and an in-depth assessment of the current economic, social and political situation in the country.

Ces décisions sont prises à la suite de l'examen annuel que l'UE a mené sur sa politique à l'égard du Zimbabwe, ainsi que d'une analyse approfondie de la situation économique, sociale et politique qui règne actuellement dans le pays.


20. Calls on the Council to ensure that all Member States rigorously apply existing restrictive measures, including the arms embargo and the travel ban, emphasising that Zimbabwe cannot be treated as a separate issue from the EU's wider relations with Africa; calls, therefore, on the Council to ensure that no banned persons are invited to, or attend, the planned EU-Africa Summit in Lisbon in December 2007; considers that weakness in the application of targeted sanctions severely undermines the EU's policy towards Zimbabwe and gravely disappoints those in Zimbabwe who seek the support of the international community;

20. invite le Conseil à veiller à ce que tous les États membres appliquent rigoureusement les mesures restrictives en vigueur, y compris l'embargo sur les armes et l'interdiction de voyager, et souligne que le cas du Zimbabwe ne saurait être envisagé hors du cadre global des relations que l'Union entretient avec l'Afrique; demande, par conséquent, au Conseil de veiller à ce qu'aucune des personnes faisant l'objet d'une interdiction ne soit invitée à se rendre ou à assister au sommet UE–Afrique qui doit se dérouler à Lisbonne en décembre 2007; considère que les carences dans l'application des sanctions ciblées sapent dangereusement la p ...[+++]


21. Demands that the EU take a consistent and robust stance against the Mugabe regime, emphasising that Zimbabwe cannot be treated as a separate issue from the EU's wider relations with Africa, and insists that no banned persons are invited to, or attend, the EU-Africa Summit to be held in Lisbon in December this year; considers that weakness in application of targeted sanctions severely undermines the EU's policy towards Zimbabwe and gravely disappoints those in Zimbabwe who seek the support of the international community;

21. demande que l'UE adopte une position cohérente et ferme à l'encontre du régime de Mugabe, en soulignant que le Zimbabwe ne peut être traité séparément du contexte plus large des relations de l'UE avec l'Afrique, et insiste pour qu'aucune personne interdite ne soit invitée ni n'assiste au sommet UE-Afrique qui doit se tenir à Lisbonne en décembre prochain; estime que toute faiblesse dans l'application des sanctions ciblées nuirait gravement à la politique de l'UE à l'égard du Zimbabwe et décevrait amèrement ceux qui, au Zimbabwe, recherchent le soutien de la communauté internationale;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
20. Calls on the Council to ensure that all Member States rigorously apply existing restrictive measures, including the arms embargo and the travel ban, emphasising that Zimbabwe cannot be treated as a separate issue from the EU's wider relations with Africa; calls, therefore, on the Council to ensure that no banned persons are invited to, or attend, the planned EU-Africa Summit in Lisbon in December this year; considers that weakness in the application of targeted sanctions severely undermines the EU's policy towards Zimbabwe and gravely disappoints those in Zimbabwe who seek the support of the international community;

20. invite le Conseil à veiller à ce que tous les États membres appliquent rigoureusement les mesures restrictives en vigueur, y compris l'embargo sur les armes et l'interdiction de voyager, et souligne que le cas du Zimbabwe ne saurait être envisagé hors du cadre global des relations que l'UE entretient avec l'Afrique; demande, par conséquent, au Conseil de veiller à ce qu'aucune des personnes faisant l'objet d'une interdiction ne soit invitée à se rendre ou à assister au sommet UE–Afrique qui doit se dérouler à Lisbonne en décembre prochain; considère que les carences constatées dans l'application des sanctions ciblées sapent dangere ...[+++]


20. Calls on the Council to ensure that all Member States rigorously apply existing restrictive measures, including the arms embargo and the travel ban, emphasising that Zimbabwe cannot be treated as a separate issue from the EU's wider relations with Africa; calls, therefore, on the Council to ensure that no banned persons are invited to, or attend, the planned EU-Africa Summit in Lisbon in December 2007; considers that weakness in the application of targeted sanctions severely undermines the EU's policy towards Zimbabwe and gravely disappoints those in Zimbabwe who seek the support of the international community;

20. invite le Conseil à veiller à ce que tous les États membres appliquent rigoureusement les mesures restrictives en vigueur, y compris l'embargo sur les armes et l'interdiction de voyager, et souligne que le cas du Zimbabwe ne saurait être envisagé hors du cadre global des relations que l'Union entretient avec l'Afrique; demande, par conséquent, au Conseil de veiller à ce qu'aucune des personnes faisant l'objet d'une interdiction ne soit invitée à se rendre ou à assister au sommet UE–Afrique qui doit se dérouler à Lisbonne en décembre 2007; considère que les carences dans l'application des sanctions ciblées sapent dangereusement la p ...[+++]


The European Union also recalls the Conclusions of the 18 July General Affairs and External Relations Council, which underlined the European Union's profound concern and reaffirmed that the European Union will keep its policy towards Zimbabwe under constant review, including on restrictive measures.

L'Union européenne rappelle en outre les conclusions du Conseil "Affaires générales et relations extérieures" du 18 juillet dernier, qui a souligné la vive inquiétude de l'Union européenne et a réaffirmé que celle-ci réexaminera constamment sa politique à l'égard du Zimbabwe, y compris pour ce qui est des mesures restrictives.


The Council recalled that EU would keep its policy toward Zimbabwe under constant review including on restrictive measures".

Le Conseil a rappelé que l'UE réexaminerait constamment sa politique à l'égard du Zimbabwe, y compris pour ce qui est des mesures restrictives".


It is for these reasons that, come what may, we must continue to support the initiative of the Southern African Development Community and to monitor events and re-examine our policy towards Zimbabwe after the summer recess.

Pour ces raisons, il faudra absolument continuer à soutenir l’initiative de la Communauté de développement de l’Afrique australe, à suivre les événements et à réévaluer notre politique vis-à-vis du Zimbabwe après les vacances d’été.


The programme, funded by the European Development Fund, is in line with the current EU policy towards Zimbabwe which since 2002 suspended all assistance except for programmes in direct support of the population, in particular in the social sector.

Le programme, financé par le Fonds européen de développement, est conforme à la politique communautaire actuelle vis-à-vis du Zimbabwe, qui prévoit la suspension, depuis 2002, de toute forme d’aide à l’exception des programmes de soutien direct à la population, en particulier dans le secteur social.




D'autres ont cherché : eu guidelines on torture     policy towards zimbabwe     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'policy towards zimbabwe' ->

Date index: 2021-07-16
w