They ask, therefore, that the Parliament of Canada support Canada's rural way of life by rejecting the policy proposals now before it which lift the prohibition orders on branch lines and instead develop agriculture and rural development policies for Canada in which rural citizens are considered to be necessary humans with spiritual, social and economic needs; not to treat them just as statistics.
Les signataires demandent donc au Parlement du Canada d'appuyer la vie rurale au Canada en rejetant les propositions d'orientation dont il est saisi et qui abrogent les décrets d'interdiction de fermeture des lignes secondaires. Ils prient le Parlement d'élaborer plutôt une politique de développement agricole et rural pour le Canada, qui considérera les habitants des régions rurales comme des êtres humains ayant des besoins spirituels, sociaux et économiques et non pas comme de simples statistiques.