Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Pompous ass
Pompous brass hat

Vertaling van "pompous " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
At the same time, these pompous, arrogant Liberal individuals, who are pounding their chests like Tarzan and walking and strutting around Ottawa like roosters so proud of what they have done with health care, have in fact decimated health care.

Ces mêmes libéraux pompeux et arrogants se tapent sur la poitrine comme Tarzan et se dandinent à Ottawa comme des coqs, fiers de ce qu'ils ont fait du système de soins de santé. En réalité, ils l'ont détruit.


I will dispense with the reading of another recommendation of 424 words, in which anyone could get irretrievably lost in a maze of pompous, complicated and inapplicable language.

Je ne m'imposerai pas la lecture d'une recommandation de 424 mots où la chatte n'y retrouverait pas ses chatons tellement elle est pompeuse, compliquée et inapplicable.


Mrs. Diane Ablonczy (Calgary—Nose Hill, Canadian Alliance): Mr. Speaker, the reality is quite at odds with all this pompous talk and self-promotion.

Mme Diane Ablonczy (Calgary—Nose Hill, Alliance canadienne): D'abord, monsieur le Président, la réalité est bien différente de tous ces propos pompeux et de ces fanfaronnades.


I am a creator, even though that may sound a bit pompous, that is the accepted term. In other words, creators are used to handling images, symbols and metaphors more so than concepts as such, although I was once a professor of literature.

Je suis un créateur, même si c'est pompeux comme expression, mais c'est l'expression consacrée, c'est-à-dire quelqu'un qui est plus habitué à manier des images, des symboles, des métaphores que des concepts comme tels, même si j'ai été professeur de littérature autrefois.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
But for Russia, there are only pompous and hypocritical lectures.

Mais à l’égard de la Russie, il n’y a que des réprimandes pompeuses et hypocrites.


If we were to follow the recommendations set out in this report, we would create a dictatorship of political correctness in the European Union tomorrow, whereby, under the guise of so-called anti-racism in pompous declarations of principle, the free expression of opinion involving topics such as asylum and immigration would be curbed even further.

Si nous devions suivre les recommandations formulées dans ce rapport, nous créerions une dictature du politiquement correct dans l’Union européenne de demain, sous laquelle, sous l’apparence d’un soi-disant anti-racisme dans de pompeuses déclarations de principe, la liberté d’opinion, qui implique des sujets tels que l’asile et l’immigration, serait restreinte davantage encore.


Because it was announced, very pompously, that a genuine European policy on legal migration would be established, and we now find ourselves with a third-rate status for workers, which provides no social support, the loss of the residence permit if they lose their job, limited access to unions and restricted freedom of movement.

Parce qu’on nous annonçait, plutôt avec emphase, la mise en place d’une véritable politique européenne de migration légale, et que l’on se retrouve finalement avec des statuts de travailleurs au rabais, puisque pas d’aide sociale, perte du permis de séjour si perte d’emploi, accès réduit à la syndicalisation et restriction de la liberté de mouvement.


– (DA) Mr President, Chancellor Merkel, the public festivities in the streets of Berlin were wonderful, but their keynote was perfunctory, pompous euronationalism.

- (DA) Monsieur le Président, Madame la Chancelière, les festivités publiques dans les rues de Berlin étaient merveilleuses, mais leur mot d’ordre était un euronationalisme pompeux factice.


It must be resolved, first and foremost, of course, in order to put an end to the suffering of the Palestinian people, but also in order to bring more stability to the region. I hope that when the Conference of Ministers of the Union meets in Marseilles, it will be able to adopt a position on this matter which is coherent with what is always pompously stressed, that human rights must not be violated. It is essential to reinvigorate the Process and we must do so, but we must do so in the knowledge that we cannot escape the central issue of the Mediterranean.

J'espère qu'à Marseille, la conférence des ministres de l'Union pourra adopter sur ce point une position en phase avec ce qui est pompeusement dit et répété, à savoir que les droits de l'homme ne doivent pas être violés. La relance est indispensable et doit avoir lieu, mais en sachant que l'on n'évitera pas la question centrale qui se pose dans la région de la Méditerranée.


With great pride and pompous arrogance the Minister of Finance says “We have balanced the budget.

C'est avec énormément de fierté et une arrogance pontifiante que le ministre des Finances affirme que le gouvernement a équilibré le budget.




Anderen hebben gezocht naar : pompous ass     pompous brass hat     pompous     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'pompous' ->

Date index: 2020-12-31
w