It is fundamental for the Member States to guarantee the recognition of a method for the provision of port services that contributes to the genuine development of short-distance sea transport, which, by its very nature, requires efficiency and speed not just in customs operations, but also, in particular, in loading and unloading.
Il est fondamental que les États membres reconnaissent une méthode pour la fourniture de services portuaires contribuant à un véritable développement du transport maritime à courte distance, qui, de par sa nature même, exige efficacité et rapidité non seulement lors des opérations de douane, mais aussi lors du chargement et du déchargement.