Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Already Have the Tax Guide - 1998

Traduction de «portugal already have » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Note: This discussion covers items classified CONFIDENTIEL UE or SECRET UE. In accordance with the Council Security Regulations, all delegates attending the meeting must have valid security clearance. Please ensure that you ask your NSA to inform the GSC Security Office (securite.habilitations@consilium.europa.eu) in advance of the meeting of your clearance level and its expiry date (if these details have not already been forwarded), or, exceptionally, present a copy of your personnel security-clearance certificate issued by your NSA ...[+++]

Note: ce débat portera sur des points classifiés [CONFIDENTIEL UE] [SECRET UE]. Conformément au règlement de sécurité du Conseil, tous les délégués participant à la réunion doivent avoir fait l'objet d'une habilitation de sécurité en bonne et due forme. Veuillez demander à votre autorité nationale de sécurité de confirmer avant la réunion (si ces données n'ont pas déjà été communiquées) votre niveau d'habilitation et d'en indiquer la date d'expiration au Bureau de sécurité du SGC (securite.habilitations@consilium.europa.eu) ou, à titr ...[+++]


nanny goats which have been covered or have already kidded

chèvres saillies ou qui ont déjà mis bas


Already Have the Tax Guide - 1998

Vous avez déjà votre guide d'impôt - 1998


to continue to deal with such cases as they already have under consideration

continuer de connaître des affaires dont ils sont déjà saisis
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Some Member States (UK, Ireland and Portugal) already have mandatory reporting requirements for intermediaries and these rules have proven very effective in clamping down on domestic tax abuse.

Certains États membres (Royaume-Uni, Irlande et Portugal) disposent déjà de régimes de déclaration obligatoire pour les intermédiaires et ces règles se sont avérées très efficaces pour lutter contre les pratiques fiscales abusives au niveau national.


Excessive deficits have already been identified for Portugal in 2002, Germany and France both in 2003, while eight more countries were found to be in an excessive deficit situation in 2004, namely Greece and the Netherlands and, following accession, the Czech Republic, Cyprus, Hungary, Malta, Poland and Slovakia.

Des déficits excessifs ont déjà été constatés au Portugal en 2002, en Allemagne et en France en 2003, et se sont au total huit pays de plus qui se retrouvent en situation de déficit excessif en 2004, à savoir la Grèce et les Pays-Bas et, suite à l’élargissement, la République tchèque, Chypre, la Hongrie, Malte, la Pologne et la Slovaquie.


Other Member States (Belgium, Greece, Luxembourg and Portugal) have already been subject to penalties in similar cases and Spain was referred to Court for a second time and might also face fines.

D'autres États membres (la Belgique, la Grèce, le Luxembourg et le Portugal) ont déjà fait l'objet de sanctions dans des cas similaires; l'Espagne a quant à elle été renvoyée devant la Cour pour la deuxième fois et est également passible d'amendes.


Other Member States - Belgium, Greece, Luxembourg and Portugal - have already been subject to penalties in similar cases.

D'autres États membres – la Belgique, la Grèce, le Luxembourg et le Portugal – ont déjà fait l'objet de sanctions dans des cas similaires.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Some larger Member States and key recipients of the YEI, such as France, Italy, Portugal and Greece, already have large numbers of participating young people.

Certains grands États membres et principaux bénéficiaires de l’IEJ, comme la France, l’Italie, le Portugal et la Grèce, comptent déjà de nombreux participants.


Twenty-six women have died this year in Portugal already, as victims of domestic violence.

Cette année, vingt-six femmes sont déjà décédées des suites de la violence domestique au Portugal.


Some Member States, such as Germany, Austria, the Wallonian region of Belgium, and Portugal, already have such an instrument.

Quelques États membres tels que l’Allemagne, l’Autriche, la partie wallonne de la Belgique ou le Portugal disposent déjà d’un instrument de ce genre.


Countries that, like Portugal, already have advanced payment operators and services, such as the Multibanco system, will be particularly badly hit, as the issue of the transmission of data to external information services has not been made clear.

Les pays qui, comme le Portugal, disposent déjà d’opérateurs et de services de paiement sophistiqués (tels que le système Multibanco) seront particulièrement touchés, car la question de la transmission des données aux services d’information externes n’a pas été clarifiée.


Despite the statements to the contrary, the set of measures that we have already seen, some of which are already underway, suggest an attempt to cut costs by the Member States in higher education, as is happening in Portugal.

Malgré les déclarations contraires, l’ensemble de mesures que l’on connaît déjà, dont certaines sont déjà appliquées, vont dans le sens d’une réduction des dépenses, de la part des États membres, dans l’enseignement supérieur, comme cela se passe au Portugal.


I believe this is a document well worth reading. In connection with the monitoring of radioactivity levels, I ought to say that Portugal and Spain have already submitted what are to all intents and purposes their final measurements.

Je dois également vous dire qu'en ce qui concerne le contrôle des niveaux de radioactivité, tant le Portugal que l'Espagne ont déjà fourni leurs mesures pratiquement définitives.




D'autres ont cherché : portugal already have     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'portugal already have' ->

Date index: 2021-08-08
w