They like risk but they also have enforcement, and I see no difference between the example of Louie G., posited by my friend from Winnipeg Centre, who would break a leg, I suppose, if a loan were not repaid, and the owner of the payday loan business, who would basically bankrupt a person into not being able to afford the necessities of life.
Ils aiment le risque, mais ils ont aussi des moyens de se faire payer. En fait, je ne vois aucune différence entre le cas de Louie G., présenté par mon collègue de Winnipeg-Centre, qui n'hésiterait pas à casser une jambe, je suppose, si un prêt n'est pas remboursé, et le propriétaire d'un comptoir de prêts sur salaire, qui ruinerait une personne au point qu'elle ne pourrait plus combler ses besoins essentiels.