I initially emphasized this as a positive interim step because, one, the bill takes on only one of many unfair impediments to real cellphone choice, and two, it also simply limits the inflation of costs for new entrants to service Canadians rather than going the full distance to ensure players have the same basic costs of delivering service.
J'ai commencé par souligner qu'il s'agit d'une mesure provisoire favorable parce que, dans un premier temps, le projet de loi ne traite que d'un des nombreux obstacles injustes qui s'opposent à un choix réel dans le domaine de la téléphonie cellulaire et que, dans un deuxième temps, il limite tout simplement l'inflation des coûts pour les nouveaux arrivants afin de rendre service aux Canadiens au lieu d'aller jusqu'au bout et de veiller à ce que tous les intéressés aient à payer des coûts de base identiques pour la prestation des services.