The consumers, for their part, took the view that the Commission should encourage producers to withdraw from tobacco production by (a) making grants to those who gave up tobacco production for good, (b), where possible, helping them to switch to other crops, and (c) creating real alternative jobs outside the agricultural sector.
Les consommateurs, quant à eux, défendaient l'idée selon laquelle la Commission devrait inciter les producteurs à se retirer du secteur de la production du tabac, en accordant une prime à ceux qui quittent définitivement le secteur, en permettant si possible la reconversion de ces personnes dans d'autres cultures et en créant de réelles alternatives d'emploi en dehors du secteur agricole.